– Я не про доказательства, Харри. Я про идею. Когда ты начал подозревать? Что заставило тебя копать в нужном направлении?
Харри пожал плечами:
– Да лезут в голову разные мысли… Слишком хорошо все сходилось.
– Что ты имеешь в виду?
Харри почесал подбородок.
– Вы знаете, что Дюк Эллингтон просил настройщиков не настраивать идеально его пианино?
– Нет.
– Когда пианино настроено абсолютно, оно плохо звучит. То есть звучит оно правильно, но теряет какую-то теплоту и искренность. – Харри стал ковырять столешницу. – Велокурьер-убийца давал нам идеальный код, который точно объяснял где и когда. Но не зачем. Этим самым он заставил нас сосредоточиться на событиях, а не на мотиве. Каждый охотник знает, что, если хочешь разглядеть дичь в темноте, смотреть надо не прямо на нее, а чуть в сторону. Я перестал рассматривать факты, как только все услышал…
– Услышал?
– Ну да. Эти так называемые серийные убийства были идеально настроены. Все звучало правильно, но ненатурально. Преступления совершались словно по сценарию, давая нам четкое объяснение. Такой ясной часто бывает ложь, а правда – очень редко.
– Тогда ты все и понял?
– Нет, но я перестал смотреть на детали и попытался добраться до сути.
Начкрим кивнул и посмотрел на пузатый пивной бокал, который он крутил по столу. В опустевшем баре неприятный звук раздавался резко и громко.
Он откашлялся и произнес:
– Я ошибался насчет Тома Волера, Харри. Приношу свои извинения.
Харри не ответил.
– Я не собираюсь подписывать приказ о твоем увольнении. Я хочу, чтобы ты остался у нас. Знай, я тебе доверяю. Целиком и полностью. И надеюсь, Харри… – поднял он лицо, и прорезь рта приняла форму улыбки, – что ты мне тоже.
– Мне надо подумать, – сказал Харри.
Прорезь исчезла.
– Насчет работы, – объяснил он.
Собеседник заулыбался снова. На этот раз и глазами.
– Конечно. Позволь мне заказать тебе пива. Уже закрыто, но если я скажу…
– Я алкоголик.
Начальник криминальной полиции на секунду замешкался, затем коротко засмеялся:
– Извини. Забыл. У меня к тебе еще один вопрос, Харри. Ты…
Харри ждал – бокал пива с отвратительным звуком нарезал очередной круг по столу.
– …подумал, как представишь это дело?
– Представлю?
– Да. В отчете. И журналистам. Им обязательно захочется поговорить с тобой. Если выплывет дело с Волером и контрабандой, они станут перемывать косточки всей полиции. Поэтому важно, чтобы ты не говорил…
Харри искал в карманах сигареты, а его собеседник подходящие слова.
– Чтобы ты не давал им версии, которая допускает ложное толкование, – наконец сказал он.
Харри понимающе улыбнулся и посмотрел на последнюю сигарету. Начкрим решительно допил остатки пива и отер рот тыльной стороной ладони.
– Он что-нибудь сказал?
Харри поднял бровь:
– Вы про Волера?
– Да. Он что-нибудь сказал перед смертью? Что-нибудь про своих сообщников? Про тех, с кем он работал?
Харри решил поберечь последнюю сигарету.
– Нет. Ничего. Абсолютно ничего, – ответил он.
– Жаль. – Собеседник посмотрел на него без всякого выражения. – А эти записи, которые были сделаны, они нам не могут в этом помочь?
Харри встретился с ним взглядом. Он знал, что этот человек проработал в полиции всю жизнь. У него была выразительная внешность: нос острый, как лезвие топора, узкие губы и большие натруженные руки. Он был тем, что называют костяком организации, твердым и прочным гранитом.
– Кто знает, – ответил Харри. – Но чего зря беспокоиться, раз у нас все равно будет версия, не допускающая… ложных толкований. – Харри наконец отковырял кусочек лакового покрытия.
Словно по сигналу свет в баре начал мигать.
Харри встал. Они смотрели друг на друга.
– Подвезти? – спросил начальник криминальной полиции.
Харри покачал головой:
– Мне недалеко.
Начальник долго и крепко жал ему руку. Уже в дверях Харри обернулся:
– Кстати, вспомнил, что Волер сказал перед смертью.
Седые брови взметнулись вверх.
– Да? – осторожно спросил начальник криминальной полиции.
– Да. Он сказал: «Пожалуйста».
Харри срезал дорогу через кладбище. С деревьев капало. Капли, тихо вздыхая, падали сначала на нижние листья, потом на землю, которая жадно их пила. Он шел по тропинке между могилами и слышал, как бормочут между собой мертвые. Он остановился и прислушался. Перед ним стоял темный, спящий приходской дом в Старом Акере. Мертвые тихо шептались. Харри повернул налево и вышел из калитки в сторону Тельтхусбаккен.
Когда Харри зашел в квартиру, он стащил с себя одежду, встал под душ и включил горячую воду. Стены запотели, мелкие капельки набухали и стекали на пол, а он все стоял, пока кожа не стала пунцовой. Пока он шел в спальню, вода успела испариться, и Харри, не вытираясь, лег в постель, закрыл глаза и стал ждать, когда придет сон. Или воспоминания. Что раньше?
Вместо этого послышалось бормотание. Он слушал.
О чем они там шепчутся? Что замышляют? Они переговариваются кодами.
Харри сел в постели, прислонил голову к стене. Перед усталыми глазами мерцал знак пентаграммы.
Посмотрел на часы. Скоро рассвет.