Читаем Пеллюсидар полностью

- Я начал учить его азбуке, как только мы добрались до "разведчика", сказал мой друг, - он очень заинтересовался книгами и захотел узнать, что в них написано. Когда я объяснил ему, что к чему, он попросил меня научить его читать, ну а я, естественно, был только рад. Он очень разумен и все быстро схватывает. Если дело и дальше так пойдет, то скоро сам сможет учить остальных. Сначала, правда, было трудновато, все приходилось переводить на их язык, но как только достаточно много людей научатся читать и писать по-английски, можно будет попробовать придумать им письменность.

Итак, была заложена основа будущих школ и колледжей Пеллюсидара - этот полуголый краснокожий воин, сидящий в домике Перри и с трудом разбирающий слова в книге по интенсивному сельскому хозяйству.

Пока мы были на Анороке, Джа предпринял экспедицию на Южный остров анорокской группы - так Пери назвал те острова, что находились в непосредственной близости к Анороку - там он заключил мирный договор с местным племенем, которое не только отказалось от старинной вражды, но с радостью вступило в федерацию. Оттуда мы поплыли на Луану, главный остров другой группы, где обитали самые грозные и непримиримые враги Анорока. Наш флот уже состоял из шестидесяти пяти кораблей.

Двадцать пять из них были новой конструкции и отличались от тех, на которых Перри и Джа плыли, когда встретили меня и Диан. Они были длиннее, шли под большими парусами и были гораздо маневреннее. На каждом было установлено по четыре пушки, а не по две, и расположены они были таким образом, что могли стрелять в любом направлении.

Луанская группа островов находится далеко в море, и с материка она не видна. С Анорока можно разглядеть только самый крупный остров. Когда мы приблизились к Луане, то увидели, что группу составляет еще и большое количество маленьких густонаселенных островков. Их обитателям было известно, что происходило в море. Знали они и о наших кораблях и оружии - отдельные их отряды сталкивались с нами. Но их старый вождь, до сих пор не имевший возможности убедиться в мощи нашей армии, увидев наш флот, решил дать бой. По его приказу на воду было спущено около сотни больших боевых каноэ, битком набитых воинами, вооруженными копьями. Я с грустью думал о том, что через несколько минут все они или почти все погибнут и было бы жестоко устраивать кровавую бойню, о чем я и сказал Джа.

К моему удивлению, Джа полностью со мной согласился. Он сказал, что не испытывает особого удовольствия от братоубийственной войны с мезопами, тогда как вокруг так много настоящих врагов. В результате, мы решили окликнуть приближавшиеся каноэ и предложить договориться. Мы так и сделали, но старый вождь счел это признаком слабости и приказал своим воинам налечь на весла.

У нас не оставалось выбора. Мы открыли огонь, по моему приказу сосредоточив его на каноэ вождя. Это привело к тому, что через тридцать секунд на поверхности воды плавали лишь щепки от лодки, а оставшиеся в живых воины отчаянно отбивались от морских тварей, напавших на них.

Некоторых из воинов нам удалось спасти, большинство же, к сожалению, погибло.

Мы вновь призвали нападавших вступить в переговоры, но среди них был сын вождя, видевший смерть отца. Он горел жаждой мести и приказал воинам продолжать атаку. Мы были вынуждены вновь открыть огонь. На этот раз нам не пришлось истреблять всех воинов, так как среди них нашлись головы более рассудительные, чем вождь и его сын. В конце концов, старый воин, командовавший одним из каноэ, решил сдаться. За ним, после короткого раздумья, последовали и остальные.

После этого на флагмане я собрал старейшин Луаны. Мы победили их, и они стояли в ожидании смерти или рабства, но я сказал, что они не заслуживают ни того, ни другого. За время своей жизни в Пеллюсидаре я приложил много усилий, чтобы убедить дикарей в том, что милосердие - достоинство не меньшее, чем отвага. Я учил их уважать не только друга, но и отважного врага.

Придерживаясь этой политики, я сохранил жизнь многим благородным и отважным людям, которые неминуемо погибли бы, живи этот мир по своим старым законам. Так произошло и с жителями Луаны. Я подарил им свободу и вернул оружие после того, как они поклялись в верности мне и в дружеском отношении к Джа. Старого воина, сдавшегося первым, я сделал королем Луаны, поскольку и вождь, и его сын погибли в битве.

Когда я отплыл из Луаны, она уже была включена в федерацию и, таким образом, территория моей Империи увеличилась на несколько сот квадратных миль.

Мы вернулись в Анорок, а оттуда отплыли на материк, где я возобновил военную кампанию против махар. Наша армия шла от одного подземного города к другому, оттесняя махар, пока мы не оказались в совершенно незнакомых местах севернее Амоза.

Перейти на страницу:

Похожие книги