Читаем Пеликаны полностью

Джеймс помнил. Эдди подшутил над Ником. Злобно, конечно, но ребята из футбольной команды по-другому и не умели. На следующий день Эдди нашли за городом. Он лежал в канаве и не двигался. Он не был мёртв, но чертовски сильно ударился головой, а всё тело покрывали ссадины. Но самое страшное выяснилось позднее: врачи поставили неутешительный диагноз – травма позвоночника. Так, восходящей звезде школьной команды о футболе пришлось позабыть. Полиция предположила, что Гаррисона сбила машина, а её водитель испугался ответственности и в спешке скрылся. Виновного так и не нашли, а Эдди ничего не сказал о том вечере, когда случилась беда. На следующий день Ник находился в приподнятом настроении, а когда в классе сообщили новость о том, что Эдди несколько месяцев будет учиться дома, кончики его губ тронула едва заметная ехидная улыбка. «Что я могу сказать: не шути с Грейвсами», – загадочно намекнул на свою причастность к трагедии Ник, но больше ничего не сказал. Джеймс думал, что он просто рисуется, почивая на лаврах гангстера-отца, но проверять его слова не стал и никому об этом не рассказал. Но всё прекрасно помнил.

– Успокойся Ник, я пошутил. Пора двигать домой, если не хочешь насквозь промокнуть.

Ник продолжал отряхиваться, но его взгляд смягчился.

– Всё равно не понимаю, что ты так трясёшься из-за какой-то одежды, – заговорил Джеймс. – У тебя в волосах, кстати, застряла сушёная тина.

Ник смущённо вытащил коричневато-зелёный комок из волос и ответил:

–Точно такая же жилетка, – он провёл руками по гладкой ткани, – была у папы, когда он прибыл в Новый Орлеан. Он взял её у своего отца, и она принесла ему удачу. Он заказал мне такую же. Понимаешь?

Джеймс кивнул, но ему было всё равно. Это была обычная жилетка, какую мама заставляла его надевать в День труда, а иногда – в церковь. Она была неудобная – такие вещи носят ботаники. Они было поспешили домой, но тут что-то привлекло внимание Николаса.

– Подожди! – сказал он и побежал в сторону больших валунов, о которые бились волны.

– Что ты там нашёл? – окликнул Джеймс, издалека увидев, как Ник забрался на высокий волнорез и, присев на корточки, что-то разглядывал. Заинтересовавшись, тоже побежал к другу. Когда оказался поближе, Ник уже обзавёлся веткой, которой увлечённо тыкал во что-то. Джеймс стоял внизу и следил за ним, но не спешил подниматься.

– Ник, что там?

– Залезай да посмотри, – Ник обернулся. На его лице была такая же загадочная улыбка, как в день, когда с Эдди Гаррисоном случилась беда, но Джеймс не заметил этого. Он неохотно, но с любопытством забирался вверх по мокрым камням: волны не добирались до этого места, но моросящий дождь уже начал разукрашивать мир струящейся акварелью. Карабкаться было сложно. Кончиками пальцев он цеплялся за влажные камни, стараясь наощупь отыскать упор носками. Плоская подошва ботинок то и дело соскальзывала с уступа – и в один момент земля ушла из-под ног. Джеймс повис на одной руке, но ловко подтянулся и очутился на вершине. Он выпрямлялся и отряхнул руки, Ник же продолжал елозить палкой между камнями, не замечая ни друга, ни капель дождя на любимой жилетке.

Меж больших серых валунов виднелось что-то белое. Чтобы рассмотреть, во что тыкает палкой младший Грейвс, Джейми пришлось присесть на корточки. Он пригляделся. Нахлынула тоска. Джеймс встал и вырвал палку из рук друга. То был пеликан. Белый пеликан, залитый алой кровью: его крыло было перебито.

– Эй, Асприн, какого чёрта? – возмутился Николас.

– Что ты делаешь, Никки? Он – живой!

– Полегче, дружище, – он потянулся к Джеймсу, пытаясь вернуть палку, но мальчик отпрянул, – этой птичке уже ничем не помочь. Она всё равно умирает.

– Пусть так, но тебя это не касается, – он демонстративно зашвырнул палку подальше в воду.

– Не беси меня, Джейми-малыш! Я сам буду решать, что мне делать, а что – нет. Ты мне не мамочка.

– Вот и славно. Я пошёл домой. Сейчас ливанёт, а ты можешь найти другую палку и мокнуть под дождём, если тебе так нравится.

Джеймс посмотрел на Ника и увидел, как в его глазах вспыхнул огонёк.

– У меня есть кое-что получше палки, – с этими словами он вытащил что-то, скрывавшееся под жилеткой, и наставил на умирающую птицу. Далеко над морем свернула молния, её свет отразился на чёрном металле: Никки держал в руке пистолет. Он был маленький, совсем как игрушечный, но заключённая в металле мощь вселяла уверенность, что то, чем Никки целился в пеликана, не имело ничего общего с детской духовушкой, с которыми ребята носились по лесу.

– Где ты его взял? – Джеймс смотрел на друга со страхом, недоумением и неподдельным интересом. Это было оружие. Настоящее оружие, пусть не такое, как у полицейских в фильмах, но такое, как нравится мальчикам.

– Стащил из сейфа матери. Какая разница, ты помалкивай, а то мне влетит. Но будь уверен, если ты проболтаешься, то я потяну тебя за собой. Скажу, мол, я рассказал тебе про пушку и ты очень захотел посмотреть, заставил меня его стащить. Твоя мамаша поверит! А теперь не мешай мне, я избавлю птичку от мучений.

– Стой, убери его и пошли домой!

Перейти на страницу:

Похожие книги