Читаем Пехов_Заклинатели-2 полностью

Он не знал, сколько пробыл в нем. Минуту, день, месяц. Смутные видения проносились мимо, почти не касаясь его сознания.

…Из состояния оцепенения одержимого вывел настойчивый, многократно повторяющийся призыв, идущий издалека. Тот все еще звучал в голове Сагюнаро, когда его вытолкнуло из темноты. Но смысл ускользающих слов растворился в реальном мире, налетевшем со всех сторон. Бывшему заклинателю пришлось продираться сквозь звуки и запахи, оставляя клочья мыслей на их зазубринах.

Нагретые солнцем циновки, старое дерево, полосы света и тени, ложащиеся налицо неровной клеткой. Ветер, наполненный ароматом теплых осенних листьев, сырость близкой воды, свежесть неподвижных рыб, погруженных в эту медленную воду, журчание далекого ручья, мягкий удар бронзового гонга, приглушенный женский смех и настойчивый звук его имени, прозвучавший рядом. Он стоял в центре слепящего, разноцветного вихря, оглушенный, и не мог разобраться в своих ощущениях.

Но едва знакомый запах утреннего леса коснулся Сагюнаро, он узнал:

— Нара…

— Наконец-то это снова ты, — произнесла она очень тихо, — рада тебя видеть. — В ее шепоте не звучало радости, только усталость и неизбежность.

— Снова я? — переспросил Сагюнаро, настороженный ее тоном. — Что произошло? Где мы сейчас?

— Храм Тысячи циновок.

— Реласа, — выдохнул он, поражаясь расстоянию, которое они преодолели. — Только вчера мы были в Велесе.

— Сагюнаро, три дня прошло.

— Три дня? Я помню только…

Он осекся, понимая, что не совсем уверен в своих воспоминаниях.

— Рассказать, как ты выглядишь теперь? Длинная белая одежда до пола, но я не уверена, что это одежда. Похоже на вторую кожу. Волосы поседели, а часть их красная. На левой половине лица алая татуировка. И твои глаза слепы.

Нара замолчала, и в ее молчании Сагюнаро услышал отчаяние и безысходность.

— Я не причинил тебе вреда?

— Нет, — сказала она отрывисто.

— Я убивал?

— Ты — нет. — Ответ прозвучал обнадеживающе, но Сагюнаро не успел расслабиться. — Убивал шиисан, в которого ты превратился на эти дни. И я думала, ты уже никогда не вернешься.

Шорох одежды, легкий скрип пола, волна мягкого тепла — девушка приблизилась. Он протянул руку и сжал ее холодную ладонь, чувствуя крепкое ответное пожатие. Шима за спиной Нары недовольно зашевелился, настороженный опасной близостью шиисана, задергался, желая и не решаясь напасть.

— Он стал сильнее, — заметил Сагюнаро, разжимая пальцы. Девушка отстранилась.

— Да. И рвется действовать. Я едва сдерживаю его. — Она обхватила себя за плечи, словно пытаясь защититься от существа, крепко связанного с ней.

— Ты уже убивала?

— Это все, что интересует тебя теперь? — Нара горько усмехнулась. — Нет. Ты убивал за меня. И как бы дико это ни прозвучало, но я очень тебе благодарна. Руам в восторге. Он уверен, ты рвешься мстить заклинателям и не желаешь упустить даже малейшую возможность пролить кровь. А я думала, ты хотел, чтобы мне удалось оставаться человеком как можно дольше.

— Не знаю, Нара. Быть может, прав Руам, а не ты.

— И все равно я благодарна.

Она отвернулась, глядя на выход из храма, откуда лился поток теплого света и шелестели листья.

— Сикх был очень зол. Ведь ты убил Икиру?

— Да. Он хотел остановить меня.

— Поэтому теперь никто не пытается встать у тебя на дороге.

Сагюнаро вспомнил. Удивленные возгласы, острая смола, кровь, расщепленная древесина… Он стоял на том же месте, откуда исчез несколько часов или дней назад.

— Почти перевоплотился, — прозвучал голос Руама, заглушая гул ветра в вершинах суг.

— Мне плевать, что с ним! — рявкнул Сикх, подходя вплотную к Сагюнаро. Тот повернул голову, ощущая аромат его бешенства, выходящего с едким потом. — Что произошло в храме?!

— Все мертвы, — ответил он, не понимая, зачем спрашивать об очевидном.

— Это я знаю! Что произошло с Икиру?

— Мертв, — повторил шиисан.

— Кто его убил?

— Заклинатель, — ответил Сагюнаро, имея в виду себя самого, прежнего. Но вряд ли его поняли.

— Где тело?

— Тьма поглотила.

Жар человеческой руки со следом засохшей крови стремительно приблизился, собираясь ударить, схватить или дотронуться, но Сагюнаро легко уклонился, и пальцы Сикха загребли воздух.

— Ты должен был защищать его.

— Оставь, — произнес Руам, удерживая старшего мага. — Я говорил ему не соваться в храм одному. Он должен был только разведать обстановку. Но он меня не слушал. Вот и поплатился.

— Хочешь сказать, что доволен его гибелью?

— Лучше сейчас отсеются те, кто глуп, самонадеян и может подставить всех нас.

— Следи за своим шиисаном. И води его на коротком поводке.

Он развернулся, шелестя длинной одеждой, и удалился, громко хрустя ветками, лежащими на земле. Руам остался стоять рядом…

Разговор прервался. Нара смотрела в сад. Сагюнаро повернулся в другую сторону. Там ощущался отголосок присутствия чужого существа. Не так давно здесь, в глубине храма, жил хранитель. Довольно сильный. Судя по эманациям, земляной дух. Но больше его не было. Покинул святилище, после того как маги захватили храм, или оказался изгнан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии