Читаем Пекарь-некромант. Часть 1 полностью

— Позовёшь меня, когда будешь ставить опару, — сказал я. — Но и свою закваску не забывай подкармливать — раз ваш старый мастер считал её годной, мы не будем от неё отказываться. А чужую… так и быть, покупать не станем — чтобы не расстраивать вашего мастера Потуса. Ну её… в баню. Перебьёмся пару дней закваской из моего чудо конспекта.

* * *

В магазине, за неимением публики, я не стал выделываться с разбрызгиванием воды. Прошёлся вдоль витрин, проверил, как продавщица намыла полки. Кривил губы при виде трещин и вмятин на старых шкафах, заглянул во все закутки — убедился, что Лошка не поленилась выгрести из них засохшие трупы мух. Профессор тем временем расставил по периметру магазина свои заумные магические плетения.

Закончив расставлять барьеры для призрака мастера Потуса, я прогулялся в ближайший трактир. Пообедал там, да прихватил кувшин пива на вечер: от вина уже появилась изжога. Поднялся к себе, наметил фронт работы на завтра. Решил утром избавиться от лишней мебели — не испытывал к покосившимся раритетам никакой ностальгической жалости. За разбором одного из шкафов меня и застал Полуша.

— Мастер Карп, пора бы опару поставить, — напомнил пекарь.

— Сейчас спущусь, — сказал я. — Ступай.

Мне не хотелось наполнять склянку вином на глазах у своего работника. Но Полуша не спешил уходить — мялся, явно желая о чём-то меня спросить. Наконец, решился.

— Мастер Карп, — сказал он. — Энто правда, что мёртвый хозяин не сможет теперь появиться в пекарне?

— Не сможет.

— Мастер Карп… а другие?

— Что — другие? — не понял я.

— Ну… другие призраки… они тоже не смогут туда войти? — спросил Полуша.

— Без моего разрешения — не смогут.

— Вы говорили, что можете защитить и мою комнату…

— Надумал?

Я распрямил спину, отбросил в сторону извлеченную из шкафа старую посудину. Та приземлилась на груду сложенного у стены хлама. Бывший хозяин, на мой взгляд, был тем ещё Плюшкиным.

Пекарь покачал головой.

— Нет, мою комнату не надобно: пусть…

Он махнул рукой.

— А вы могли бы защитить от призрака другой дом, мастер Карп?

«Я мог бы это сделать, мэтр?»

«В зависимости от того, для чего и от чего нужна защита», — ответил Мясник.

— Рассказывай, — велел я.

Подпёр кулаками бока.

Полуша смущенно опустил глаза.

— Мастер Карп, тут вот какое дело…

<p>Глава 6</p>

Полуша рассказал мне, что его семья владеет четырьмя пасеками — те находились недалеко от Персиля, рядом с Полонским лесом. До его отца и деда, что управляли сейчас семейным предприятием, пчеловодством занимались не меньше десяти поколений их предков. Старшие братья моего пекаря тоже работали на пасеках — мечтали обзавестись собственными. Его семья давно считалась главным поставщиком воска и мёда в город. У них покупали мёд и горожане, и жрецы Чистой силы, и даже представители княжеского клана. Покупал у них мёд для своего знаменитого медового хлеба и пекарь мастер Потус.

Полуше исполнилось десять лет, когда отец доверил ему доставку бочонков с продукцией пасек в город — домой к постоянным покупателям. Был среди тех покупателей и старый хозяин пекарни. Ему Полуша привозил мёд особенно охотно, потому что старик всякий раз угощал его свежей выпечкой. Иногда Полуша доставлял мёд пекарю на рассвете, чтобы насладиться запахом свежеиспечённого хлеба. Иногда подгадывал доставку под вечер. Тогда он уже не спешил по другим адресам, мог задержаться в пекарне допоздна, понаблюдать за работой мастера Потуса. Старик заметил интерес подростка. И предложил стать его учеником.

Парень с удовольствием согласился. Трудиться на пасеках он не любил. Как я понял, парню повезло родиться с аллергией на пчелиный яд — после каждой встречи с жалом пчелы лицо потомственного пчеловода опухало, подросток превращался в копию одного из тех утопленников, что бродили рядом с лесными озёрами по ночам. Отец показывал его жрецам; даже как-то возил сына в столицу, где отвёл к настоящему лекарю. Всё, чего они добились в борьбе со странной болезнью — научились быстро справляться с её последствиями. Но это не помогло Полуше полюбить пчёл, от вида которых он продолжал вздрагивать.

Старый пекарь не поленился — встретился с дедом Полуши, обговорил условия ученичества. Денег не попросил — напротив, обязался платить вознаграждение за работу. Это объяснялось тем, что дети и внуки пекаря не пожелали продолжить семейную традицию — отказались печь хлеб. А мастеру Потусу становилось трудно справляться с делами в одиночку. Полуша все уши прожужжал родственникам, рассказывая, как сильно хотел бы работать в пекарне. Ему действительно нравилось возиться с тестом. Пару раз старый пекарь разрешил ему попробовать лепить хлеб — парень пришёл в восторг от такого занятия.

Перейти на страницу:

Похожие книги