Оба замолкли. Из динамика ЖК-телевизора донеслись звуки фанфар - начался вечерний выпуск BBC news. Одна новость сменяла другую - после рекламной заставки на экране появились трое мужчин с моноклями, одетых в отлично подогнанную эсэсовскую форму. Вскинув правые руки, они сели за столик с гнутыми ножками, оживленно переговариваясь. Со стены свисало красное полотнище с портретами: сначала угрюмый мужик в пилотке с кисточкой, затем - такой же мрачный тип с усиками, а потом - бровастая личность с ополоумевшим взглядом фанатика. Алиса узнала их сразу - это были Бенито Муссолини, Адольф Гитлер и его преемник на посту, супер-оберфюрер Рудольф Гесс. Конференция прерывалась криками «Зиг хайль!»
«Сегодня состоялась важная встреча фюреров трех государств Балтии, - бубнила дикторша. - Все они пришли к единому мнению: следует и дальше преодолевать оккупационное прошлое Российской империи. В ближайших планах - демонтаж памятников Суворову, а также запрещение белого, синего и красного цветов: за их ношение и производство могут приговорить к пожизненному заключению. Уже отмечены самоубийства невест, производителей красок и плантаторов помидоров. Больше всех пострадали клоуны».
- Прикольные люди, миледи, - заметил Гудмэн, перехватив взгляд Алисы. - Мне вот интересно, почему из всех режимов им понравился именно стиль власти фюрера? Самое забавное - их с этим даже приняли в Евросоюз.
- Ну, что поделаешь, - с хрустом в плечах потянулась Алиса. - Гитлер в принципе экстраординарный мужик. Захватил власть в Австрии, установил опереточную диктатуру с факельными шествиями и попугайскими мундирами. Затеял пятилетнюю театральную войну со Швейцарией, которую проиграл, во всем подражал Муссолини, каждый день ел спагетти. Прибалтам, наверное, он уже тогда очень нравился - форма СС больно красивая и сексуальная, ее модельер Хьюго Босс проектировал. Но что бы случилось, если б Гитлер избрался, скажем, фюрером Германии или Франции? Думаю, тогда не обошлось бы без большой крови. Ну а так он сделался диктатором маленькой страны, и его власть выглядит развлекательным аттракционом - обычный смешной буффонадный каудильо, каких полно в Латинской Америке. Бодливой корове Бог рог не дает.
- Я иногда думаю, - Гудмэн плавно повернул руль вправо. - А что бы случилось, если бы блистательный сэр Корнилов не перевешал коммунистов на фонарных столбах? Наверное, вы жили бы сейчас, как в Швейцарии?
- Чего ни случись - на все воля Божья, - зевнула Алиса. - Во всем этом есть определенная ирония судьбы. Ленин трагически поскользнулся, влезая на броневик на Финляндском вокзале, а отчаявшиеся российские ссыльные в Женеве подкупили мастеровых с пастухами, и те совершили в Швейцарии социалистическую революцию. Планы у революционеров были просто наполеоновские, но проклятая реальность все задавила. Уже через пять лет Швейцарская Советская Социалистическая Республика стала завозить из-за границы часы, сыр и шоколад. У банков пришлось забрать деньги, и они полопались. Франки перестали быть конвертируемыми, их нигде не брали - даже в качестве обычной макулатуры. А потом Швейцария с треском развалилась - отделились сначала итальянские кантоны, потом французские, а под конец - и немецкие. В общем, какая-то полная фигня в итоге вышла.
На этом светская беседа завершилась: Гудмэн остановил машину у одного из белых зданий на Уайтхолле в Вестминстере - с неизменной колоннадой и превосходными барельефами. Тормозил он осторожно, как человек, привыкший беречь дорогостоящие покрышки. Заглушив мотор, британец повернулся к гостье, снова приподняв шляпу аристократическим жестом: настолько, насколько это позволяла низкая крыша автомобиля.
- Мы на месте, миледи. Здесь расположен музей Скотланд-Ярда, и вы сможете подробно осмотреть экспонаты по делу Джека Потрошителя - мне приказано не ограничивать вас во времени. Хотя должен признаться, экзотическая просьба вашей полиции в некоторой степени необычна.
- Почему? - вновь насторожилась засыпающая Алиса.
- Да потому что эти вещи уже лет десять никто не изучал, - забежав с ее стороны, Гудмэн распахнул дверь автомобиля. - К ним не прикасались с той минуты, как мы исследовали ДНК убийцы. Экспонаты, касающиеся Потрошителя, лежали под замком: к ним не было допуска, туристы могли их разглядывать лишь через пуленепробиваемое стекло. Но ваша полиция по неизвестной мне причине упрямо считает: кто-то похитил частицы ДНК из музея, чтобы переложить их на замерзший труп несчастной леди в Москве.
Чувствуя невнятную тревогу и нервозность, Алиса вышла из машины, опираясь на любезно протянутую руку сэра Гудмэна. Скелет сомнений, подточенный ожесточенным ночным спором с Калединым, вновь начал обрастать плотью - ее подозрения подтверждались с каждой минутой.
Но радости от этого она не испытывала.
- И вы уверены, что к ним никто не прикасался? - дрожащим голосом спросила она Гудмэна, хватаясь, как утопающий за соломинку.
- Нет, миледи, - уверенно ответил тот. - Совсем никто.
И вежливо улыбнулся.