Набрав знакомый номер, он некоторое время разочарованно слушал длинные гудки. Что случилось? Может, она куда-нибудь уехала со своим другом, с этим Грегори? Или просто не снимает трубку, потому что не желает разговаривать?
Он-то специально прилетел в Квебек раньше, чем планировал, в надежде встретиться с ней. Конечно, предупреждена она не была, но все же… Ему вспомнился момент прощания, когда они расставались в последний раз. Кажется, Никола была огорчена тем, что он уходит. Об этом говорили ее глаза. А как она расспрашивала его об острове, о бревенчатой хижине? Наверняка ей хочется там побывать. Стоило девушке отправиться с ним вместо Дороти, он бы не чувствовал себя так уныло. Ведь не одной же работой жив человек.
Хотя, если вспомнить, что ему довелось почувствовать по отношению к своей помощнице… Что это было? — подумал он. Уж не сексуальное ли влечение? Пожалуй, именно так. Но как странно, ему ведь никогда раньше не нравились зрелые дамы. Тут, несомненно, сказывалось ее родство с Николой.
Дороти необходима ему в офисе. Она — рабочая лошадка, много знает, без нее при таком напряженном графике вообще трудно обойтись. Надо четко уяснить себе: у них могут быть только деловые отношения. Но почему он все же начал «западать» на нее? Ни о чем хорошем это не говорит.
К среде она почувствовала себя так, словно проработала уже целую неделю. Конференции с менеджерами прошли удачно. Мистер Бредфорд хотел завершить сделку с Виндфордами как можно быстрее. Поэтому встреча с ними в офисе была назначена на сегодня после обеда. Мисс
Дороти с беспокойством посматривала на часы, которые, казалось, еле-еле двигали стрелками: ей надо было успеть вернуться домой к семи и превратиться в Николу, прежде чем за ней заедет Мэл.
В кабинете для заседаний она села в мягкое кресло и посмотрела в сторону босса. Ей вспомнились их разговоры о жизни там, на острове. Все это шло вразрез с официальными отношениями, которые изначально установились между ними. И теперь непонятно было, следует ли в них вносить коррективы.
Рада вас снова видеть, дорогая, — приветствовала ее Роза Виндфорд, когда началось заседание, и все уселись за большой овальный стол.
Я тоже рада встрече с вами, миссис Виндфорд. Надеюсь, вы готовы сотрудничать со Спринг-электрикал?
Ну, если тут все работают так же, как ваш босс и вы, то мы, соглашаясь иметь дело с возрожденной компанией, ничем не рискуем.
Мистер Бредфорд представил гостям своих главных менеджеров, подчеркнул важность каждой детали проекта и вкратце рассказал о проекте. Виндфорды посовещались между собой, задали ряд вопросов, на которые получили исчерпывающие ответы. К четырем часам деловые переговоры были завершены. Все выпили по бокалу шампанского за будущие успехи. Миссис Виндфорд посмотрела на своего мужа:
— Я думаю, что мы уже пришли к определенному соглашению. Надо ли нам сейчас договариваться о следующей встрече?
Бредфорд, стоявший рядом с ними, улыбнулся и кивнул.
— Несомненно. Позвоните мне или мисс Майлз.
Роза поднялась и улыбнулась референту.
— Спасибо, дорогая, за вашу работу. Эта встреча показала мне, что в бизнесе нет ничего невозможного. Ваш босс изменил тут очень многое, почти все. Теперь это полностью другая компания. Я буду с нетерпением ждать следующей встречи с вами.
Когда клиенты ушли и менеджеры вернулись к своей работе, Дороти радостно закружилась по кабинету.
Вы слышали, мистер Бредфорд, как миссис Виндфорд сказала, что с удовольствием готова встретиться с нами еще раз? — спросила она восторженным тоном. — По-моему, это означает, что они согласны с нами сотрудничать, не так ли?
Совершенно верно. Отсрочка — дело времени. И нам еще надо собраться с силами, и им основательно подумать. Может быть, мы подготовим новые, более выгодные условия контракта. По крайней мере, один точно успеем составить. — На мгновение он заколебался, потом добавил: — Неплохо бы отметить сегодняшний успех. Что вы об этом думаете?
Она была ошарашена: ничего себе предложение! Хотя дело почти сделано, и слегка расслабиться им бы не помешало. К тому же рядом симпатичный бар. Подобное мероприятие могло бы еще больше упрочить их отношения с шефом, внеся в них небольшую долю дружеской симпатии.
Но ей необходимо было поскорее вернуться к себе, принять душ, переодеться и ждать, когда Мэл позвонит в дверь. Ведь он мог прямо из бара, простившись с Дороти, отправиться к ней же домой, то есть к Николе. И она не сумела бы опередить его и подготовиться к встрече.
Увидев ее колебание, Мэл Бредфорд собрал папки с бумагами и сказал:
Ничего страшного, мисс Майлз. Если вы заняты сегодня, отпразднуем нашу победу в другой раз.
Вы правы. У меня на вечер назначена встреча, поэтому надо уйти из офиса не позднее пяти.
Понимаю. — Он кивнул и поспешно удалился.