– Поторопись же,- прошептал он. Дверь распахнулась внутрь.
Развернувшись, чтобы наблюдать за коридором, Монк, пятясь, шагнул в каюту.
– Лиза, нам нужно…
Тотчас же осознав свою ошибку, он вскинул винтовку.
Это была не Лиза.
На фоне яркого солнечного света, проникающего в каюту, Монк увидел силуэт съежившегося молодого парня, наполовину скрытого дверью.
– Не стреляйте… пожалуйста, не стреляйте…
Держа парня под прицелом, Монк окинул взглядом каюту. Кто-то перевернул здесь все вверх дном: выдвинутые из шкафов ящики валялись на полу, их содержимое было разбросано вокруг. Однако внимание Монка тотчас же привлек второй обитатель каюты: труп, лежащий ничком на койке. Судя по лужице крови, промочившей матрас насквозь, у него было перерезано горло.
Удивленно подняв брови, Монк снова повернулся к парню.
– Ты кто такой? Парень обвел рукой каюту.
– Я пришел сюда за доктором Каммингс. Я не знал, где ее искать.
Наконец Монк узнал в нем студента, приставленного в помощь Лизе. Вот только имя его он никак не мог вспомнить…
– Джесспаль, сэр… Джесси,- подсказал парень, правильно истолковав его затруднение.
Опустив винтовку, Монк кивнул и прошел в каюту.
– Где Лиза?
– Не знаю. Я находился в приемном пункте, где распределяли больных,- объяснил Джесси. Его трясло, он был на грани шока.- Затем взрывы… четверо членов экипажа начали стрелять прямо в приемном пункте. Я убежал. А доктора Каммингс увел с собой доктор Барнхардт, токсиколог. Он хотел ей что-то показать. Я помолился Вишну, чтобы ей удалось бежать в свою каюту.
Мельком взглянув на изгаженную кровать, парень поспешно отвернулся.
– Доктор Каммингс оставила в приемном пункте свою сумочку. Я ее схватил. Нашел ключ от каюты. Однако внутри меня уже ждал вот он. Обнаружив, что вместо нее пришел я, он очень рассердился. Приказал мне встать на пол на колени. У него была рация.
Джесси показал на портативную рацию, лежащую на полу.
– А что у него с горлом? – спросил Монк.
– Я же не мог допустить, чтобы он связался со своими главарями. А у доктора Каммингс в сумочке был не только ключ.- Джесси достал из-за пояса скальпель.- Я… мне… пришлось…
Монк потрепал его по плечу.
– Ты поступил совершенно верно, Джесси. Парень обессиленно опустился на вторую кровать.
– Я слышал, как пираты обратились по корабельному радио. Вызвали некоторых ученых. В том числе доктора Каммингс.
– Куда они их вызвали?
– На мостик.
– Пираты повторяли приказ?
Какое-то мгновение Джесс рассеянно смотрел прямо перед собой, затем медленно покачал головой. «Значит, Лиза подчинилась…»
Теперь у Монка появилась цель.
Он подошел к двери, соединяющей два смежных номера. Она была нараспашку. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы убедиться, что второй номер не в лучшем состоянии. Кто-то забрал все вещи Монка, в том числе телефон спутниковой связи. И Bug Же Монк потратил какое-то время, убеждаясь в этом наверняка. Увы.
Монк осмотрел также убитого, и здесь его ждал сюрприз. Смуглая кожа ограничивалась лицом и руками. Все остальное тело пирата было белым как снег, кое-где усыпанным веснушками. Это был не житель здешних островов, а замаскированный наемник.
Что здесь происходит?
Вернувшись в свою каюту, Монк взял кроссовки. Надевая их на босые ноги, он сказал Джесси:
– Здесь нам оставаться нельзя. Рано или поздно кто-нибудь обязательно придет проведать эту спящую красавицу. Мы подыщем тебе какое-нибудь другое укрытие.
– А вы?
– А я отправлюсь выручать Лизу.
– В таком случае я пойду с вами.
Джесси неуверенно встал и принялся стаскивать через голову футболку, видимо тоже намереваясь переодеться пиратом. Под футболкой у него оказались кожа да кости, но Монк предположил, что там есть и упругие мышцы. В конце концов, Джесси расправился с боевиком, вдвое превосходящим его габаритами. И все же…
– Я лучше пойду один,- решительно заявил Монк. Джесси наконец снял футболку, что-то бормоча себе под нос.
– Что?
Парень в отчаянии повернулся к нему:
– Я занимался джиу-джитсу и карате. И там, и там имею по пятому дану черного пояса.
– Да будь ты хоть индийским аналогом Джеки Чана, со мной ты все равно не пойдешь.
Услышав стук в дверь, оба вздрогнули от неожиданности. Из коридора кто-то крикнул по-малайски, судя по всему задав вопрос. Монк ничего не понял. Он поднял винтовку. Придется разговаривать другим языком.
Джесси проскользнул мимо, отведя в сторону ствол винтовки. Он что-то раздраженно крикнул, тоже по-малайски. Последовал краткий обмен фразами, после чего тот, кто находился за дверью, ушел, по-видимому удовлетворенный.
Повернувшись к Монку, Джесси вопросительно изогнул бровь.
– Ну хорошо, быть может, от тебя будет польза,- согласился Монк.
Лиза стояла рядом с остальными учеными и Райдером Блантом. Пленников под дулами винтовок отвели на полубак. Там на взлетно-посадочной площадке стоял большой вертолет, уже привязанный к стойкам. Его люки были открыты, и вокруг него суетились люди, выгружавшие тяжелые ящики.