Пейнтер горел нетерпением отправиться к Кэт и лично заняться изучением поступающей информации. Однако он хорошо знал Дженнингса и не сомневался, что тот не станет отнимать у него время по пустякам.
– Что ты хочешь мне показать?
Дженнингс махнул на висящий на стене плазменный монитор:
– Мне бы хотелось устроить видеоконференцию с Ричардом Граффом. Он сейчас в Австралии и ждет моего звонка. Ты не против?
– Графф? – спросил Пейнтер. – Это тот самый ученый, который работал вместе с Монком на острове Рождества?
– Он самый.
Именно доктору Граффу удалось связаться по радио с проходящим мимо острова Рождества танкером и сообщить всему миру о захвате круизного лайнера. В настоящее время океанолога перевезли в Перт и поместили в карантин.
– Ты читал его показания, которые он сделал австралийским властям? – спросил Дженнингс.
Пейнтер кивнул.
– Однако с тех пор ему удалось обнаружить еще кое-что очень странное.
Пейнтер указал на монитор:
– Ну хорошо. Показывай.
Усевшись за его стол, Дженнингс быстро устроил в прямом эфире телемост с Австралией.
– Итак, поехали.
Темный монитор замигал, оживая, затем на нем появилось смазанное изображение ученого. Доктор Графф был в голубой больничной пижаме, рука у него висела на перевязи. Его глаза были скрыты толстыми стеклами очков. Он заморгал, поворачиваясь к объективу телекамеры.
Дженнингс представил себя и Пейнтера – правда, как научных сотрудников Смитсоновского института[25].
– Вы можете еще раз продемонстрировать свое открытие? – спросил Дженнингс. – То, что вы мне уже показывали? Полагаю, моему коллеге будет интересно на это взглянуть.
– Особь уже ждет.
Графф исчез с экрана. Телекамера изменила масштаб изображения и нацелилась на белый стол.
Снова появился Графф, держа в руке большой красный предмет.
– Это краб? – подался к монитору Пейнтер.
– Geocarcoidea natalis, – объяснил Дженнингс. – Красный сухопутный краб с острова Рождества.
На мониторе было видно, как Графф кивнул, поднося краба к столу. Здоровенные клешни были туго стянуты резинками.
– Этот маленький бродяга, точнее, целая их орава спасла мне жизнь.
Пейнтер с любопытством встал и подошел к монитору.
Графф положил краба на край стола и отпустил. Краб тотчас же побежал к противоположной стороне, уверенно следуя по прямой линии. Графф поспешно обошел вокруг стола и успел поймать краба, когда тот, добравшись до края, сорвался вниз.
Пейнтер покачал головой:
– Ничего не понимаю. Что вы хотели мне показать?
Графф объяснил:
– Нам с доктором Коккалисом показалось очень странным, что воздействие ядовитых веществ не привело к гибели крабов, однако определенно повлияло на их поведение. Они нападали на своих собратьев, раздирая друг друга в клочья. Поэтому я решил более подробно исследовать их поведение и выяснить, позволит ли это проникнуть в тайну токсинов.
Рассказывая все это, Графф еще дважды клал краба на стол. Однако куда бы он ни помещал членистоногого, в какую бы сторону его ни направлял, краб неудержимо разворачивался и по кратчайшей прямой бежал в тот же угол стола, откуда срывался вниз.
Графф продемонстрировал этот феномен еще несколько раз.
Странно.
Графф предложил свое объяснение:
– У сухопутного краба с острова Рождества очень тонко настроенная нервная система, которая направляет его во время ежегодных миграций. Впрочем, это можно сказать про многих членистоногих. Однако контакт с токсином, судя по всему, перестроил нервную систему краба, превратив ее в нечто подобное фиксированному компасу. И теперь краб неуклонно ползет в одном и том же направлении, словно стрелка компаса, подчиняющаяся магнитному полю.
Взяв краба, Графф положил его в террариум.
– Как только на острове все немного успокоится, – закончил он, – я обязательно направлюсь туда. Мне бы хотелось проверить, перестроилась ли нервная система у других крабов. Это очень любопытное явление. Я с радостью подготовлю материал для вашего института, доктор Дженнингс, как мы с вами уже говорили.
– Определенно, доктор Графф, мы столкнулись с очень загадочной аномалией, – сказал Дженнингс. – Мы с коллегой посовещаемся и обязательно свяжемся с вами. Спасибо за то, что уделили нам время.
Соединение было разорвано, и экран погас. Однако Дженнингс продолжал набирать команды с компьютера Пейнтера. Плазменный монитор снова ожил: на этот раз на нем появилось выведенное с компьютера изображение глобуса.
– Узнав об этой аномалии, – сказал Дженнингс, – я пошел дальше и на основании данных, полученных от доктора Граффа, экстраполировал траекторию движения краба. – На глобусе появилась пунктирная линия. – Я не придавал своим результатам никакого значения до тех пор, пока не пришла новая информация от коммандера Пирса.
На экране изображение глобуса развернулось и увеличилось.
Пейнтер подался вперед. Теперь весь экран занимала карта Юго-Восточной Азии. Пунктирная линия пересекала Индонезию, захватывала край Сиамского залива и шла через Камбоджу.
Дженнингс постучал по монитору, указывая на точку на траектории движения краба:
– Ангкор-Ват.
Пейнтер выпрямился.
– Ты хочешь сказать?..