Читаем Павлиний глаз полностью

Принц ждал, пока Изабелл известит своих родных, прежде чем объявить о помолвке. В полдень к дворцу потянулась толпа желающих принести свои поздравления молодому кронпринцу.

Объявление о предстоящей свадьбе наследного правителя Карума и мисс Изабелл Маргарет Уинтерс было чрезвычайно лаконичным — несколько из чуть старомодных, но весьма элегантных фраз. Сама же помолвка, напротив, готовилась как событие выдающееся. Принц озабоченно решал, что надеть. Мыслями же витал в романтических высотах.

Он с улыбкой вспоминал их прошлую ночь. Тот яростный огонь, горевший в глазах Изабелл, когда она изобретала аргументы против их брака. Она буквально засыпала его все новыми и новыми доводами, и к рассвету их скопилось великое множество. В конце концов, принц в очередной раз заявил своей избраннице, что свадьба неизбежна, а она, устав сопротивляться, просто согласилась.

Рафик ни на секунду не подался естественному побуждению обидеться на женщину, которая с таким упорством отказывалась от оказанной ей чести стать супругой будущего правителя Карума. Он понимал, что австралийка скорее следует стереотипам своей страны, нежели презирает в нем мужчину, избранника, мужа. Он простил ей все сомнения и все-таки сумел настоять на своем.

Изабелл одевали, а точнее, завертывали в церемониальный наряд. Служанки готовили ее к символической встрече с лучшим из мужчин из сказочного восточного королевства.

Изабелл трудно было скрывать отношение к жениху. Он, не скрываясь, демонстрировал ей свое влечение, и сердце ее отзывалось трепетом. Девушка старалась сопротивляться, но все это лишь распаляло пламень нового чувства. Принц умел обращаться с женщинами...

Наконец Рафик водрузил поверх одеяний церемониальную ленту с эмблемой клана аль Актар — соколом и павлином. Он не мог избавиться от страстных мыслей, когда думал о женщине, что ожидает его...

Изабелл застыла, словно статуя, пока служанки хлопотали вокруг нее. Более прекрасного парчового наряда ей ни видеть, ни тем более носить еще не приходилось.

Ее пугало предстоящее первое публичное появление в качестве невесты наследного принца. Изабелл осознавала, сколь великая честь ей оказана, но это не радовало ее.

Она уже принимала поздравления и подарки: восхитительной работы флакон с чистейшим розовым маслом, резную шкатулку с огромной раковиной и невероятной красоты жемчужиной в ней, множество цветов.

Но она не испытывала ничего, кроме страха. Всю ночь Изабелл очень плохо спала, ворочаясь на огромной постели. Она не понимала, что заставило ее дать согласие на этот странный брак.

Изабелл знала одно: если бы в глубине ее души не теплилось собственное желание, никакие доводы разума, вплоть до самых неоспоримых аргументов, не позволили бы принцу вынудить ее принять это предложение против воли. Странное дело — Изабелл не чувствовала себя принужденной выходить замуж, но и уверенности в правильности своего поступка тоже не ощущала.

В Каруме она жила всего четыре недели, из них два дня провела в плену у разбойников, три дня — на больничной койке. В голове не укладывалось, как такое могло случиться с обычной австралийской девушкой...

Принц обещал своей невесте, что она сможет навестить свою семью на его собственном самолете. Новость о предстоящей свадьбе ошеломила ее дорогую маму. Но надо отдать должное — Мэгги Уинтерс не стала устраивать истерики, сказав своей дочери, что ее взрослая разумная Изабелл сама должна решить, как следует поступить в сложившейся ситуации.

Разумная?

В отдельные минуты Изабелл сомневалась в трезвости своего рассудка. Многое из того, что она считала правильным прежде, тут же было отброшено в результате уговоров принца. Вся ее уверенность рассыпалась, когда он властно заявлял, что сделает ее своей женой.

Почему? Потому что он так хочет! Потому что так надо...

Но если этот брак — всего лишь представление? Лишь политическая необходимость? По какому праву она ввязывается в междоусобный спор кланов, не будучи даже подданной Карума?

И все же она сознавала, что, становясь женой принца, она вверяет себя его заботам. Изабелл знала, что за нее он отдал величайшую реликвию семьи, что он спас ее от верной гибели, что своим телом укрывал ее от шторма... Она верила, что этот мужчина сделает все, чтобы защитить свою супругу от невзгод. В принце Карума она могла быть абсолютно уверенной.

Изабелл медленно повернулась к двери. Прежде чем она открылась, девушка уже знала, кого увидит на пороге комнаты. Служанки склонились в глубоком поклоне, обратившись лицами к своему повелителю.

Принц, не глядя по сторонам, приближался к своей нареченной. Ее сердце билось медленно, тяжело. Она затаила дыхание и замерла в торжественном ожидании.

Высокий, смуглый, черноволосый, безупречно сложенный, красивый мужчина, который столь дорогой ценой вырвал ее из рук кровожадных похитителей, не уставала твердить она себе, бесстрашный и величественный, он медленно приближался к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы пустыни

Похожие книги