Со слов Патриции прекрасно запомнила эти строчки. Разумеется, во французском переводе. А там не было сказано ни слова о ступенях.
До деревни Патриция не доехала одного поворота. Как раз в том месте, где заканчивалась узкая тропинка и начиналась дорога из гравия, стояла машина. Патриция затормозила и спрыгнула на землю. Она испытывала некоторую растерянность, не зная, что делать. Если это прибыли коллеги Эндо — она здесь совершенно лишняя. Патриция помедлила, ожидая, что Эндо сам увидит ее и подойдет, и неожиданно заметила под колесами машины какой-то желтый предмет. К своему изумлению, разглядела, что это крупная груша. Присмотрелась. Неподалеку валялись несколько раздавленных слив. Создавалось впечатление, что кто-то или уронил, или отшвырнул пакет с фруктами, а кто-то другой на него наступил. Затем она обнаружила, что брошенный пакет не единственный. Неподалеку в кустах виднелись два объемистых свертка. Совершенно еще зеленую траву украшала россыпь рисовых пирожков. Пока Патриция недоуменно хлопала глазами, дверца машины распахнулась и появился один из детективов, охранявших ее в столице.
— Здравствуйте, — сказала Патриция, — где мой муж?
— Садитесь, — гостеприимно пригласил детектив, пошире отворяя дверцу.
Патриция не торопилась. Во-первых, не знала, что делать с велосипедом, а во-вторых, начала догадываться, что произошло. Две службы опять столкнулись.
Эндо арестовали в тог миг, когда он, накупив всякой снеди, возвращался в домик на сваях. Пакет раздавили в драке.
Одежда детектива была измята и перепачкана землей. Подбородок украшала выразительная ссадина.
— Послушайте, — начала Патриция, — я все объясню. Вы схватили не того, тот в бухте…
— Непременно объясните, — пообещал полицейский, крепко беря ее за локоть.
— Да послушайте же…
Полицейский настойчиво тянул ее. Патриция вцепилась в велосипед, что несколько замедляло продвижение. Полицейский действовал только одной рукой и двигался как-то скованно.
Как раз в эту минуту со стороны деревни вывернул белый автомобиль инспектора Ямуры. За ним бежала ватага деревенских мальчишек.
Детектив перестал тянуть Патрицию, но локтя ее на всякий случай не выпускал. Инспектор вышел из автомобиля и отрицательно покачал головой. Патриция тотчас ощутила, как пальцы, сжимавшие ее руку, разжались.
Ямура позволил старшему из деревенских мальчишек занять место водителя, и после того, как дети с воплями восторга набились в салон, подошел к машине полицейских. Тогда дверца снова открылась, показался второй детектив. Патриция злорадно отметила, что и он двигается затрудненно. Невольно вспомнила, как сама летела на пол в океанарии. Последним вылез Эндо — в наручниках.
Узрев своего обожаемого супруга, Патриция уронила велосипед и подскочила к инспектору.
— С ума сошли, — выпалила она вместо приветствия.
— Весьма сожалею, — официальным тоном произнес Ямура, обращаясь к Эндо.
Эндо выказал некоторые признаки раздражения. По мнению Патриции, имел на это полное право. Уже второй раз полицейские оказывались у него на пути. Вероятно, Ямура сообразил, куда могла сбежать Элен, и отправил помощников проверить. Те натолкнулись на Эндо и проявили особое рвение. Пришлось тому посидеть в наручниках, пока недоразумение не разрешилось.
Теперь наручники были сняты. Эндо потер запястья и язвительно заметил:
— Вам еще повезло, инспектор, что за это время не явился настоящий преступник и не расправился с моей женой.
— Полагаю, это вам повезло, — огрызнулся Ямура. — Мало того, что мешаете нам работать, так еще таскаете за собой жену…
Инспектор неожиданно осекся. Молча уставился на Патрицию, затем вытянул шею и огляделся по сторонам, проверяя, нет ли поблизости еще особ женского пола. И снова требовательно посмотрел на Патрицию. Та кивнула. Ямура неожиданно улыбнулся. Так широко и радостно, что Патриция невольно растерялась. «Можно подумать, давно не получал известия приятнее». Спустя мгновение, она разгадала причину такого веселья. «Останусь жить в Тайане, Элен придется часто навещать меня. Инспектор сможет с ней видеться».
— Поздравляю, — сказал Ямура. — Когда же вы поженились?
— Только вчера, — ответила Патриция, сияя.
— И ваша подруга, как понимаю, прибыла с поздравлениями? Где она, кстати?
— Осталась в домике.
Инспектор разом перестал улыбаться.
— Значит, вы бросили ее одну, а если убийца…
Эндо отметил, что за его жену инспектор так не волновался.
— Убийцу я поймала, — скромно заявила Патриция.
Ямура с Эндо одновременно шагнули к ней, схватили за руки и рявкнули:
— Как???
Патриция оглянулась на море. «Эх, жаль, отсюда не видно».
— Он болтается в лодке посреди бухты. Я слила бензин. — И она грустно добавила: — Эндо, не поверите, это Комито.
Эндо действительно не поверил.
— Комито? Не может быть!
— Сама не хотела так думать, — заторопилась Патриция. — Но…
— Комито не убийца, — отрезал Эндо.
Ямура, заинтересованный такой категоричностью, спросил:
— Ваш приятель?
— Я знаю Комито, — так же непреклонно и резко продолжал Эндо, — мы вместе воевали.