- Да подожди ты! - Совладелец заведения встал и начал неторопливо двигаться вдоль стойки. - Дело в том, что это будет... гм, скажем так - очень важная встреча, даже скорее прием для Нагано-сама. Не знаю, в курсе ты сплетен или нет, но такие заведения, как наше, не существуют сами по себя - обязательно есть
Мужчина остановился, снял хайболл с подставки, машинально посмотрел на свет и вернул на место.
- Нам, мне и братцу, повезло - отец
- Да, господин!
- Это хорошо. Наша семья у Нагано-сама на хорошем счету, потому, когда ему потребовался повар и прислуга в городской дом для проведения встречи - не обычная служанка, а именно профессионалы - он обратился к нам. Очень, очень значительный знак доверия! Мы не должны подвести, и я рассчитываю на тебя, Риззет-тян! Тем более, ты знаешь, как
[*Потому что в вежливой, "переговорной" форме ведения беседы на Японском сказать "нет" считается безумно невежливо. Доходит до того, что бизнесмены на переговорах нарочито переходят на английский, что бы нормально сказать друг другу да-да и нет-нет без трехсмысленных красивозакрученных оборотов. Еще одна из странных форм культурной среды Страны Восходящего Солнца.]
- Господин, я...
- И смущаться не надо - я правду говорю! Потому - прошу! Приложи все усилия - как ты можешь, пусть переговоры пройдут