Лещинский ухитрился извернуться, пихнуть арсианца коленом в живот, а нгена – мыском ботинка в покрытую коростой шею. Тут подоспел на помощь Гаррель. Своему сородичу он вбил роговый нарост в череп, а нгену всадил каблуком в висок. Но хитников было много. Они клацали редкими, почерневшими зубами. Тянули безмолвно руки и намертво сжимали пальцы, стоило лишь прикоснуться к бывшим гвардейцам. Запах крови их пьянил, а глаза пылали безумием.
Гаррель перебросил хитника через плечо, завертелся, пытаясь сбросить взобравшегося ему на спину коротышку. Лещинский беспорядочно бил, ощущая, как его стесанные кулаки ломают кости, рвут хрящи и мясо.
Их взяли в кольцо. Все чаще зубы хитников пронзали ткань комбеза, оставляя раны на теле, силы же стремительно таяли. Лещинский увидел, что по лицу и шее Гарреля струится кровь, и понял, что дело – труба. Сейчас их повалят на землю и загрызут: чертовски мучительная и унизительная смерть.
Заглушив звуки драки, в небе возник стрекот, похожий на гул лопастей пропеллера небольшого вертолета. На хитников, а вместе с ними – и на Лещинского и Гарреля, упала бесформенная тень.
Лещинский не сразу сообразил, что произошло. Ему показалось, что с неба рухнул механизм: причудливый, излишне сложный, оснащенный многочисленными приспособлениями, чтобы колоть, резать и рубить. Трепетная и прозрачная пленка крыльев исчезла под сошедшимися полусферами надкрыльев огненно-красного цвета, и Лещинский увидел в одной из полусфер свое искаженное отражение.
Насекомое. Огромное, бронированное, вооруженное многочисленными хитиновыми шипами и зазубренным, похожим на арматуру, хоботком. Глаза, состоящие из тысяч фасеток, холодно изучили участников драки. Хитники, скалясь, стали пятиться. Однако не слишком расторопно. Насекомое сделало молниеносное движение, и хоботок с хрустом вонзился в грудь самого прыткого нгена. Оборванцы набросились на жука-переростка, но это уже был жест отчаяния. Зубы и ногти не могли причинить вред защищенной хитином огненной бестии. Насекомое двигалось с точностью конвейерного робота и одновременно с грацией и стремительностью большой кошки. Оно разило хитников лапами, унизанными шипами, нанизывало оборванцев, уже мертвых, но еще не осознающих этого, на рапиру хоботка. Лещинский и Гаррель едва успели убраться в сторону, чтобы не оказаться под лапами этого живого комбайна смерти.
Гаррель схватил Лещинского за покусанное предплечье и развернул лицом к дюне. По ее склону спускалась, неловко ступая ногами, обутыми в подобие снегоступов, арсианка. Она была одета не лучше растерзанных оборванцев. Лохмотья едва-едва прикрывали мускулистое тело, а нижняя часть лица пряталась под противопылевой маской.
В руках арсианка сжимала лук, стрела лежала на тетиве, а наконечник смотрел Лещинскому в переносицу.
3
– Меня зовут Сон-Сар, – обратилась арсианка к Гаррелю, продолжая целиться в Лещинского. – Нужно убираться отсюда! Скорее!
У нее был сухой, под стать пустыне, изможденный голос. В словах Сон-Сар не слышалось ни надрыва, ни нервозности, которые могли быть уместными в этой ситуации, ни тем более какой-то властности. Измотанная, отчаявшаяся – на грани покорности судьбе. У Лещинского сложилось впечатление, будто инопланетянке уже раз сто доводилось прощаться с жизнью, и что она продолжает свою борьбу лишь потому, что Смеющийся бог запретил ее расе опускать руки.
– Кто на нас напал? – спросил Лещинский на арсианском.
Сон-Сар перевела янтарный взгляд на человека. Лещинский обратил внимание на сложный узор ее радужек, пожалуй, ничего более замысловатого ему видеть не приходилось.
– Гамацу, – бросила Сон-Сар, качнула головой, словно сокрушаясь, а затем громко щелкнула языком.
Огненно-красный жук взлетел с места, подняв тучу пыли. Он неспешно набрал высоту и с гулом, похожим на шум промышленного вентилятора, пронесся над барханами.
– Мы не враги! – Гаррель показал Сон-Сар пустые ладони. – Мы готовы идти с тобой!
Сон-Сар как будто это и нужно было услышать. Она с готовностью опустила лук, убрала стрелу в полупустой колчан на бедре.
– Что такое «гамацу»? – спросил Лещинский у Гарреля; он решил, что это просто незнакомое ему слово арсианского языка.
– Без малейшего понятия, браза, – пожал плечами Гаррель.
Земля содрогнулась. До небес взметнулся фонтан пыли, как будто среди дюн взорвался артиллерийский снаряд. Сон-Сар ахнула, но хвататься за стрелы не стала. Потому что это было бесполезно.
Внутри пыльной круговерти возник исполинский силуэт. Так, пожалуй, мог бы выглядеть джинн, только-только вырвавшийся из заточения в бутылке. Длиннорукий, мускулистый, хоть и с изрядным брюшком. Лысый, с короткой мощной шеей. Пыльная завеса не скрывала наготы этого существа.