Читаем Пассажиры полностью

– О господи! – фыркнул Джек из своего угла. – Неужто трудно взглянуть на это дело под более широким углом? Этот болван влюбился в двух женщин одновременно, чего уж глупее. Бывает. Правду говоря, разве это не происходило в вашей разлюбезной Библии, Мюриэл? Ламех, если память мне не изменяет… Он был женат на двух женщинах.

– А еще он был убийцей, и обе жены покинули его еще до того, как он стал изгоем, – отрубила Мюриэл. – Уж если собираетесь пользоваться Библией, чтобы доказать свою правоту, то хотя бы будьте повзыскательней при выборе фактов. И мне хотелось бы получить объяснение, что именно имел в виду Хакер, когда сказал, что Хайди шантажировала мужа.

– Держите карман шире, – откликнулась Либби. – Это очередное расплывчатое обвинение, пробелы в котором мы должны заполнить сами.

– Но что нам известно о Хайди на самом деле? – задалась вопросом Фиона. – Я не имею ни малейшего представления, чем она живет и с какой стати я должна оказать ей поддержку.

– Снова-здорово… – Зевнув, Джек поерзал на стуле. – Осталось двое Пассажиров. Либо вы отдаете свой голос миссис Коул, либо попусту растрачиваете его на бомжа, которой все равно планировал себя чпокнуть. – Либби ожгла его взглядом. – Я что, сказал нечто неверное по существу?

– Мне бы хотелось, чтобы она проявила чуточку больше страсти, чтобы умоляла нас спасти ей жизнь, чтобы она смогла снова увидеть своих детей, – произнесла Мюриэл.

– Вы чуть ли не разочарованы, – заметил Джек. – Не знай я вас лучше, мог бы подумать, что вам нравится разыгрывать из себя Бога.

– Я вовсе не то имела в виду, – запротестовала она. – Я вынуждена выносить суждения исключительно на основании наружности, потому что ничего другого она нам не предъявила.

– А кто-нибудь из вас хотя бы задумался, что за женой она была? – полюбопытствовал Джек. – Может, она сама довела мужа до романа на стороне. – Он уставился на Мэттью: – Порой одного человека недостаточно, чтобы удовлетворить все твои нужды.

– Тогда завязывай с браком, – заявил Мэттью. – Сколько раз вы уже это проделали, Джек?

– Вы и правда хотите в это углубляться, Мэттью? – рассмеялся Джек. – Я хотя бы не толкал супругу в руки другого мужчины.

С перекошенным лицом тот оттолкнул стул, вставая, но Либби схватила его за руку, помешав подняться на ноги.

– Бросьте, – проговорила она негромко, но твердо. – Ему только этого и надо.

Мэттью остался на месте.

– Делай, как велят, славный песик, – с прищуром усмехнулся Джек. – А теперь вернемся к нашей снежной королеве. Быть может, выкажи она чуть больше женственности, это пошло бы ей на пользу.

– У вас проблемы со всеми женщинами или только с сильными? – уязвила его Либби. – Она – мама двоих детей, работающая с полной занятостью, и что бы она ни сотворила в обход закона или чтобы помучить своего изменщика-муженька, что ж, думаю, найдется немало людей, отождествляющих себя с ней и поддерживающих ее.

– Включая и вас? – полюбопытствовал Джек. – Уж конечно, совесть велит вам отдать предпочтение личности вроде миссис Коул перед мистером Харрисоном? Или вы сейчас послушаетесь зова сердца и обречете ее на типа ужасающую смерть, потому что проголосовали за ходячий труп? Еще не поздно пересмотреть вашу позицию и в отношении мистера Коула. Может, кристально честным его и не назовешь, но вы не можете отрицать, что у этого человека есть и страсть, и то, ради чего стоит жить. А что есть у мистера Харрисона? По его собственному признанию, ничегошеньки. Даже внимания зазнобы всей нации ему недостаточно, чтобы проникнуться желанием нести бремя мира сего.

Либби ощутила, что ее покрасневшее лицо пышет жаром. В этот миг она ненавидела Джека Ларссона, как никогда в жизни.

– А знаете что? – вклинилась Фиона. – Вы только что качнули для меня маятник в другую сторону, Джек. Мне нет дела до того, что Хайди знала или не знала, и я голосую за нее. И можете закатывать глаза сколько влезет; мне безразлично, что вы думаете.

– Вы лишь делите голоса между мужем и женой. Возьмите мою сторону, и их дети увидят возвращение хотя бы одного из родителей.

– А с какой стати менять свое голосование мне? Почему бы не вам?

– У миссис Коул двое детей. У ее мужа – четверо.

– Коли вы так заботитесь о детях, что ж не поддержали Шабану – мать пятерых детей? – спросила Либби.

– Ну, приехали… – Джек вздохнул. – Очередная диатриба от чертовых мягкосердечных либералов…

– Очередная чушь от чертова бессердечного расиста.

– Довольно! – осадила спорщиков Фиона; ее возвышенный голос застал Либби врасплох. – Здесь вам не детская площадка. Прошу не забывать, что на нас смотрит весь мир. На решение у нас осталось всего двадцать минут. Итак, кто-нибудь еще присоединится ко мне в поддержке Хайди?

– Я, – неожиданно заявил Мэттью.

– Теперь Хайди лидирует с двумя голосами, у Сэма один и один у Клер.

Сердце Либби сперва подкатило под горло, а через секунду ушло в пятки. Это означает, что, если только публика не встанет на ее сторону, Джек окажется прав. Джуд станет ходячим трупом.

<p>Глава 49</p><p>Хайди Коул</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Альфа-триллер

Добрая самаритянка
Добрая самаритянка

…Они в смертельном отчаянии. Звонят на телефон доверия «Больше некуда», потому что действительно больше некуда обратиться. Им нужен лучик надежды. Но если не повезет, на том конце линии окажется Лора Моррис. Которая не желает, чтобы они надеялись. Лора хочет, чтобы они лишили себя жизни. Жаждет услышать по телефону их последний вздох…И уверена, что легко уйдет от ответственности – все продумано до мелочей. Но очередной обработанный «клиент» по имени Стивен просит Лору не просто слушать его смерть, а лично присутствовать при ней. Предвкушая чудесные мгновения, Моррис не знает, чем это обернется. Как и Стивен, не представляющий на что способна параноидальная «добрая самаритянка», у которой отняли любимую игрушку – наслаждение прощальным мигом другого человека…

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
The One. Единственный
The One. Единственный

Взгляните на своего партнера и скажите честно: он (или она) действительно тот самый ЕДИНСТВЕННЫЙ? Вы в этом уверены? Есть способ проверить! Открыт ген идеальной совместимости. Все, что требуется, – простой тест ДНК, и программа сама обнаружит вашу вторую половинку, того, кто создан природой исключительно для вас – как и вы для него. Интересно? Готовы пройти тестирование? Даже если у вас уже есть любимый человек? А что, если программа скажет, что он вам не подходит, – расстанетесь? Что, если ваш избранник окажется сильно старше или моложе, одного с вами пола… или вообще серийным убийцей? Пять разных людей получили сообщение о том, что идеальный партнер для них найден. Каждый вот-вот встретит свою настоящую любовь. Но будущее в духе «и жили они долго и счастливо» уготовано не всем. Родственные души тоже имеют свои секреты – каждый мрачнее, страшнее… и убийственнее другого.Если бы простой ДНК-тест точно определял вашу вторую половинку – согласились бы вы его сделать? Эта умная, захватывающая история доказывает, что даже с помощью науки настоящая любовь – это всегда непросто.Sunday MirrorНе просто психологический триллер, а как будто очень длинный новый эпизод «Черного зеркала». И написано с таким знанием дела, что поневоле думаешь: такое может и на самом деле произойти.Peterborough TelegraphСплошное удовольствие читать такую ни на что не похожую, умную, заставляющую задуматься книгу.Питер ДжеймсМрачный роман для посмеивающихся над Днем Святого Валентина.The New York PostЧтение, влекущее в темные глубины. Есть что переосмыслить.The SunШок на каждой следующей странице.Wall Street JournalДа уж, пути «настоящей любви» более чем неисповедимы… Это завораживает.Library JournalУвлекательный и крайне правдоподобный триллер Маррса поднимает интересные вопросы о нашем будущем, где наука станет играть первую скрипку.BooklistМаррс способен заинтриговать одновременно и романтиков, и скептиков.Kirkus Reviews

Джон Маррс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги