– Держи ближе к берегу, – крикнула Кира Маркусу, еще сильнее сжимая руку Зочи, когда очередная волна ударила в борт и накренила шлюпку.
– Я и так правлю к берегу, – прокричал в ответ Маркус, – по крайней мере, стараюсь, а то не видно же ничего. Боюсь, перевернемся.
– Слишком много груза, мы так утонем, – заорал Джейден. – Надо выкинуть лишнее.
Кира бросила рюкзак в море, оставив себе только оружие и аптечку. Зочи достала из их с Маркусом вещмешков патроны, а остальное кинула за борт. Лодку швыряло в разные стороны, так что Кира перестала понимать, что происходит и чего ждать в следующий момент. Она уже не знала, куда они плывут, в каком направлении. Внезапно впереди за пеленой дождя выросла скала. Маркус выругался, повернул руль, пытаясь ее обогнуть, но ливень вновь скрыл препятствие, и они погрузились в тот же серый хаос, в котором блуждали прежде. Кире показалось, что слева мелькнуло дерево – дерево, посреди океана – но оно так быстро исчезло из виду, что девушка не успела опомниться. «
– Держитесь! – крикнула Кира, хотя все и без нее это понимали. Но она чувствовала себя до того беспомощной, что ей нужно было хоть что-то сказать. Ветер ревел в ушах, обрушивая потоки воды. Показалась еще одна яхта, да так близко, что можно было коснуться рукой, и вот они снова очутились посреди бушующего моря.
Маркус что-то кричал, но Кира не слышала слов. Он указал куда-то, и Кира обернулась посмотреть: за стеной дождя было трудно что-то разглядеть. Девушка прищурилась, чтобы вода не заливала глаза, и наконец увидела – слишком поздно, хотя едва ли тут можно было что-то поделать: сбоку на них надвигалась огромная черная волна высотой с дом. Кира успела лишь набрать в грудь побольше воздуху и задержать дыхание, когда волна обрушилась, и мир исчез.
Пространства больше не существовало; не осталось ни верха, ни низа, ни левой, ни правой сторон, только сила, давление и скорость, с которой Киру несло сквозь бурлившую ледяную пучину. Она выпустила Зочи, потом снова схватила ее за руку и отчаянно уцепилась как за единственную надежду. Волна тащила дальше сквозь пустоту, и Кире стало казаться, что ее легкие вот-вот лопнут, как вдруг она вынырнула на поверхность. Девушка едва успела глотнуть воздуха, как ее накрыла новая волна и ударила под дых. Кира не выпускала руку Зочи: ей почему-то казалось, что только это не дает ей утонуть. Волна схлынула, Кира вынырнула на поверхность, полной грудью вдохнула воздух, смешанный с морской водой, захлебнулась и снова сделала вдох. Тут на нее обрушилась очередная волна, и Кира потеряла сознание.
Камни. Жара. Вздрогнув, Кира очнулась, пытаясь понять, где же она и почему вместо разъяренного океана – твердая земля. Девушка закашлялась и сплюнула маслянистую соленую воду.
– Ты жива, – послышался голос. Сэмм. Кира огляделась и поняла, что лежит у невысоких скал, посреди небольшого болотца. Сэмм, стоя на коленях, осматривал окрестности в бинокль. За скалами простиралась спокойная гладь моря.
– Мы на суше, – проговорила Кира, пытаясь осмыслить происходящее. – Что случилось? – Она испуганно огляделась. – И где остальные?
– Вон там, – Сэмм указал вдаль. Кира подползла к нему, пока не в силах подняться на ноги, и прислонилась к скале. – Видишь большой дом справа? – Сэмм протянул ей бинокль. – Я сначала не был уверен, они ли это, но это точно они.
Кира поискала глазами большой дом, о котором говорил Сэмм, а потом посмотрела направо, медленно переводя бинокль с одного объекта на другой, чтобы оглядеть окрестности. Заметив какое-то движение, Кира всмотрелась и увидела три силуэта. Видно было не очень хорошо, но Кира по одежде узнала своих.
– Значит, мы все живы, – проговорила Кира, глядя на того, который походил на Маркуса. – Я схватила кого-то под водой. Я думала, это была Зочи.
– Нет, это был я, – просто ответил Сэмм, по-прежнему всматриваясь в даль.
Кира опустилась на корточки рядом с ним:
– Мы на острове?
– Нет, на другом берегу залива, – сказал Сэмм. – Похоже, шторм выбросил нас ровно туда, куда нам было надо, хотя и порознь. Но все равно грех жаловаться.
– Мы в Гринвиче?
– Рядом с ним, – кивнул Сэмм. – Если я правильно определил, где мы находимся, то твои друзья даже ближе к нему, чем мы.
– Надо дать им какой-нибудь знак, – сказала Кира. – А то они все смотрят на море и не знают, что мы здесь.
– Слишком опасно, – возразил Сэмм. – Даже если бы они расслышали, что ты им кричишь, то сначала тебя услышат партиалы, оказавшиеся неподалеку, и первыми доберутся до нас.