Читаем Паркер и дилетант полностью

Сонная и полураздетая, озабоченная как бы прикрыть свои прелести, девица никак не могла сосредоточиться. Майка на груди то и дело вздымалась, а рука тянула ее вниз. От этого Баху, изображенному на майке, приходилось причудливо гримасничать.

- Так не вламываются в чужую квартиру, - назидательно заметила она. - Я ведь сказала вам, что он спит. Ему нужен покой.

- Конечно, нужен.

- Точно. Он болен, у него грипп.

- Понятно.

Паркер приходил сюда только один раз, да и то заходил только в гостиную. Сейчас он видел две двери, обе могли вести в спальню. Он указал на одну из них и спросил:

- Он там?

- Я не хочу, чтобы вы его будили.

Девица претендовала на роль медсестры. Однако в своем наряде и в этой роли она казалась просто нелепой. Разумеется, Паркер не мог воспринимать ее всерьез.

- Я спешу, - настойчиво произнес он и вынул из кармана револьвер, ибо Кафка являлся одним из подозреваемых. Она увидела оружие, и глаза ее расширились:

- Что вы хотите с ним делать?

- Ничего. Где он?

- Пожалуйста, мистер...

- Не беспокойтесь, я ничего плохого ему не сделаю.

Он закрыл входную дверь, подошел к ближайшей двери и открыл ее. Это была спальня.

Кафка лежал поперек кровати, раскинув ноги и руки. Рослый блондин с фигурой заправского борца. Спал он, видимо, голый. Смятая простыня наполовину прикрывала его. Судя по состоянию постели, положению тела, спал он очень беспокойно. Если эта блондинка спала с ним, таким, значит, она действительно любила его.

Кровать была старомодная, двухспальная, с бронзовыми решетками у изголовья и в ногах. Паркер подошел ближе. Повсюду в беспорядке валялась одежда, напоминавшая сброшенную змеиную кожу. Паркер постучал дулом револьвера по бронзовой решетке. Она громко и неприятно загремела. Кафка издал протяжный храп и перевернулся на другой бок, но не проснулся. Тогда девица, появившаяся в дверях, истошно закричала:

- Дан, осторожно, он вооружен!

Кафка одним прыжком вскочил с постели и схватился за груду одежды на стуле.

- Дан, оставь это! - крикнул Паркер.

Кафка подумал, что попал в ловушку. Он упал на плечо, перевернулся и встал на ноги. Он стоял совершенно голый, лицо красное, заспанное и удивленное.

- Что случилось? - воскликнул он. - Что, черт возьми, здесь происходит?

Специфический гриппозный голос свидетельствовал о том, что он полностью находился во власти вирусов.

- Это ты, Паркер? - Кафка нахмурился и почесал лицо. - Я никак не могу избавиться от этого проклятого гриппа...

- Ложись опять в постель, - строго приказала девица, - а то тебе будет еще хуже.

- Да, ты права.

Паркер терпеливо ждал, пока он уляжется в постель и накроется простыней, потом повернулся к девице и осуждающе сказал:

- Зачем же вы сегодня вечером его, такого больного, выпускали на улицу?

Девица искренне возмутилась:

- Я? Выпускала? Никуда я его не выпускала! ( Подложив под спину подушки, Кафка с нетерпением и тревогой обратился к Паркеру:

- Что случилось? Я уже три дня лежу в постели... ( Паркер поверил ему. Кафка не притворялся больным, и девица сказала ему правду.

- Ты не против, если твоя очаровательная подруга и грозная защитница сварит нам немного кофе? - предложил неожиданно Паркер.

- Чаю, - поправил Кафка. - Она поит меня чаем. Ты будешь пить чай?

Паркер пожал плечами. Ему было все равно, что пить, главное - выпроводить девицу из комнаты.

- Будь добра, Дженэй, угости нас чаем. Она стояла все в той же майке. Казалось, она уже совсем проснулась, но теперь происходящее ее крайне озадачило.

- Он пришел с оружием, - возмутилась она, - и до сих пор держит его в руке...

- Хорошо, дорогая, хорошо. Паркер - мой друг. Паркер убрал револьвер в карман и показал ей свою пустую руку.

- Вам чаю с лимоном или с сахаром? - церемонно поинтересовалась она.

Он не имел никакого понятия, как пьют чай, и ответил:

- Мне все равно.

Девица кивнула, повернулась и вышла. Она так сильно тянула вниз майку, что та сзади поднялась, и взорам открылась вся ее гладенькая задница. Кафка засмеялся, закашлялся и снова засмеялся.

- Разве не очаровательная попочка? - восхищенно спросил он. - Когда я впервые увидел ее, то сразу решил, что она будет моей. Слушай, а как поживает та пчелка, с которой ты заперся?

- Она умерла.

- Что?..

Паркер подошел к двери, закрыл ее и прислонился к ней спиной, чтобы Дженэй не могла внезапно войти.

- Слушай, сегодня вечером я в первый раз вышел из квартиры за пивом и сигаретами. Когда я вернулся, она была убита, а деньги пропали.

- Что ты говоришь?..

- На стене висели две скрещенные сабли. Кто-то снял одну и проткнул ей грудь насквозь.

- Черт с ней, - выругался Кафка, гневно махнув рукой. - Где деньги? - Он весь напрягся и теперь сидел выпрямившись в постели.

- Уплыли. Парень, который убил ее, взял деньги и куда-то их спрятал, а потом, когда я вернулся, позвонил в полицию.

- И ты удрал до прихода полиции?

- Нет. Пришлось с ними подраться.

- Это мне совсем не нравится, черт возьми, - выругался Кафка.

- Тот, кто это сделал, вероятно, был в курсе дел. Кто еще мог знать о деньгах?

- И ты подумал, что это я? Разве на меня это похоже? Кафка обиделся и почувствовал себя оскорбленным.

Перейти на страницу:

Похожие книги