Читаем Парижский поцелуй полностью

— Тогда… тогда все в порядке. — Шина почувствовала, что покраснела. И не только потому, что она оказалась в глупом положении, стоя здесь с расческой в руке; но и из-за выражения глаз молодого человека. Его глаза, казалось, рассматривали каждый завиток ее золотых, рассыпавшихся по плечам волос. Глаза, от взгляда которых становилось неловко, в которые нельзя было смотреть спокойно.

— Я удивлен, — произнес молодой человек.

— Удивлены? — спросила Шина.

— Да, сестра говорила, что ей пришлют замужнюю добропорядочную английскую гувернантку. И немолодую. Она ошиблась или вы поменялись паспортами с человеком, нанятым изначально?

Шина подумала, что нужно прекратить этот разговор. Она отдавала себе отчет, что на них смотрят дети. Они стояли рядом и молча переглядывались. Ничего удивительного, что мисс Робинсон начинала хихикать, когда дядя Анри приходил в детскую. Теперь Шина могла понять это.

— Боюсь, вы застали меня врасплох, — холодно сказала она. — Я только что начала приводить в порядок свои волосы, когда услышала крик детей.

— Боже, как я испугалась! — Невозможно было не заметить насмешливые искорки в его глазах, а улыбка, казалось, никогда не покидала его лица. — Но я совершенно не опасен, миссис. Могу ли я остаться на чай?

— О, дядя Анри, останьтесь на чай, останьтесь! — закричали дети.

— Видите, они просят за меня.

— Поступайте как знаете, — сказала Шина. — Я не уверена, что могу позволить себе тоже приглашать вас, поскольку вижу вас впервые.

С этими словами она повернулась и пошла прочь из комнаты, стараясь по возможности сохранять достоинство, только в своей спальне Шина позволила себе тихонько рассмеяться.

Безусловно, с дядей Анри будет трудно. Ничего удивительного, что у той гувернантки были из-за него проблемы. «Я должна быть очень осмотрительной», — сказала себе Шина и затем поняла, что, даже говоря это, она совсем не чувствует себя осмотрительной. С того момента, как она вышла из поезда, жажда приключений овладела ею.

Это был совершенно новый для нее мир — не только сам Париж, с его парками, дворцами, непривычными людьми, но и роскошь посольства. Картины, шторы, ковры — все было так не похоже на ее бедную жизнь с Патриком О’Донованом, с вечным беспокойством о завтрашнем дне. И почему бы ей не принять это. Общаться только с дядей Патриком из месяца в месяц. А сейчас в течение часа она познакомилась с тремя людьми, заинтересовавшими ее. Полковник Мансфильд — серьезный и довольно осторожный. Мадам Пелейо, женщина редкой красоты, как будто сошедшая со страниц дорогого журнала. И теперь Анри де Кормель — очаровательный весельчак. Сердце подсказывало Шине, что она должна завоевывать этот мир шаг за шагом.

Она подошла к окну и посмотрела в сад. Солнце село, и бледно-голубые сумерки опускались на землю. Было что-то волшебное в этих тенях под цветущими кустами внизу и в темном бархате неба. Неужели все это действительно с ней случилось? Внезапно Шина поняла, что все происшедшее с ней — лишь прелюдия к приключению, такому волнующему и захватывающему, что она затаила дыхание от волнения. Через закрытую дверь она услышала смех детей и поспешила к туалетному столику. Быстро, боясь отказаться от решения выглядеть серьезно и респектабельно, она заколола обратно волосы, стараясь пригладить непослушные завитки на висках. И затем, даже не взглянув на себя в зеркало, прошла через комнату и открыла дверь в детскую.

<p>Глава 2</p>

— Можно войти?

Дверь детской открылась, и Шина, подняв глаза от белого носочка, который она штопала, увидела полковника Мансфильда, стоящего в дверном проеме.

— Конечно, — ответила она с опаской. Проницательный взгляд его серых глаз всегда пугал ее.

В полковнике чувствовалась сильная и неординарная личность, которую нельзя было обойти вниманием. Даже в присутствии красавицы мадам Пелейо, ее брата и самого посла он все равно был заметен. В первые два дня после приезда Шина почти его не видела, и, возможно, к счастью, потому что она находилась в чрезвычайном смятении. Так много нужно было узнать, впитать в себя, так много нового, абсолютно неизвестного, что она все время боялась ошибиться и обнаружить незнание не только своей работы, но и той жизни, в которую окунулась.

Но сейчас, когда полковник Мансфильд вошел в комнату, Шина смогла взять себя в руки. По крайней мере, в ней было больше уверенности, чем в первый день ее приезда.

Люсьен Мансфильд непринужденно подошел к камину и, встав спиной к огню, оглядел роскошную детскую.

— Дети отдыхают, — сказал он. Это было не вопросом, а утверждением.

— Да, я укладываю их на час после обеда.

— Я слышал о вашем нововведении. Хорошая мысль.

Шина быстро взглянула на него. Похоже, полковник Мансфильд был в курсе всего, что происходит в посольстве. Ничего не отвечая, она продолжала штопать носок Мэди.

— Надеюсь, вас все устраивает, мадам Лоусон, — продолжал Мансфильд. — Вопреки моим ожиданиям, от вас не поступило ни жалоб, ни вопросов.

— Простите, если разочаровала вас, — улыбнулась Шина. — Но мне не на что жаловаться. Здесь все так замечательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги