Читаем Пари полностью

- Там, на корабле, конечно, уже поняли, что с нами что-то стряслось, говорит Вагин, делая перевязку. - И они примерно знают, где нас искать.

- Пробуете себя успокоить? - Американец криво усмехается. - Зря... Им никогда не нащупать батискаф в этой щели. Да если бы даже и увидели его через подводную телекамеру - что толку? Помочь нам они все равно бессильны... Невозможно поднять батискаф с такой глубины...

Он хмуро смотрит на неподвижно лежащего старика.

- Видит бог, я пытался остановить этого сумасшедшего... Если бы не его безрассудство...

"Пусть ты прав, - думает Вагин. - Но говорить так об умирающем..."

- Интересно все-таки, что это было? - произносит он, стараясь переменить тему разговора. - Так тряхнуть батискаф!.. Какой-нибудь исполинский кальмар?

- Меня это сейчас меньше всего интересует, - отрезает Тилтон. - Я знаю только, что кислорода у нас осталось самое большое на семь часов...

Внезапный толчок заставляет обоих затаить дыхание. Неужели механизм аварийного подъема все-таки сработал?! Не смея поверить, Вагин бросается к иллюминатору. Нет, там по-прежнему плотная непроглядная тьма. Ничего невозможно понять...

И все-таки батискаф движется! Да, теперь они уже отчетливо ощущают легкое покачивание!.. Движется! Но только не вверх... Вагин и Тилтон озадаченно смотрят друг на друга. Буйно нахлынувшая радость сменяется недоумением. Сомневаться не приходится: непонятная сила влечет батискаф куда-то в сторону...

Но куда и зачем? Если это чудовищной силы животное, то чем могла его привлечь стальная громадина, явно не пахнущая съедобным? И как оно ухитряется, это неведомое существо, так плавно тащить неповоротливый батискаф по узкому подводному каньону?

- А что если... - Тилтон вдруг резко поворачивается к Вагину. - Что, если это не животное?!

Так вот о чем он, оказывается, думает!.. Та же самая мысль, которая только что мелькнула у Вагина... Но он тут же поспешил осадить свое воображение, сказав себе, что все это слишком отдает профессиональной привычкой фантазировать.

Вагин так и отвечает американцу:

- Это у вас, Фрэнк, просто сказывается профессиональная привычка...

А сам наклоняется к профессору. Неужели старик так и не придет в сознание?.. Приложив ухо к его груди, Вагин напряженно вслушивается. Сердце еще бьется. Но все слабее и слабее.

- Прости меня, старина, - тихо произносит Тилтон после долгого тягостного молчания. - Я же понимаю: ты не мог иначе... Мне просто немного завидно. Нам судьба приберегла нечто пострашнее...

Точно в подтверждение этих слов гондолу пронизывает резкая, труднопереносимая вибрация. Тонкое дребезжание разбитых приборов наполняет кабину. Потом, словно вырвавшись из невидимых щупальцев, батискаф стремительно падает куда-то вниз. Толчок... Гондола села на что-то твердое... И сразу за иллюминаторами вспыхивает яркий зеленоватый свет. Свет на дне океана!!

Выключив лампочку, Вагин судорожно приникает к запотевшему от холода бронестеклу. И, не сдержавшись, вскрикивает от изумления. Там, снаружи, нет никакой воды!.. Батискаф стоит в огромном, залитом светом зале, окруженный какими-то непонятными сплетениями шевелящихся красных отростков... Живые существа?! Или, может быть...

Фантастическое видение исчезает так же внезапно, как и появилось. Точно кто-то поспешно задергивает иллюминатор черной шторкой. В кабине воцаряется мрак.

- Можете меня поздравить, - раздается под ухом хриплый срывающийся голос Тилтона. - Итак, я, к несчастью, выиграл наше нантское пари...

* * *

Мертвое, давящее безмолвие.

Вот уже, наверно, минут двадцать они неподвижно сидят в темноте, мучительно, неотвязно думая об одном и том же. Сидят и ждут. Может быть, вот сейчас, через секунду, снова вспыхнет за иллюминаторами загадочное зеленое сияние, и они смогут, по крайней мере, разглядеть... Но время идет, а снаружи по-прежнему не видно ни зги.

- Да, "метеориты"... - медленно произносит Вагин - Неужели мы сейчас в одном из них? Или те, кто прилетел, построили этот зал на дне...

- Во всяком случае, затащили они нас сюда не для того, чтобы разыгрывать представление по мотивам ваших розовых рассказов, - откликается Тилтон. Поистине ирония судьбы: автор идиллий о "братьях по Разуму" - в плену у чужезвездных пришельцев!

Они полны желчи и отчаяния, эти падающие из темноты слова.

- ...А как вы были самоуверенны там, в Нанте!.. Нет, я не собираюсь сейчас возвращаться к тому спору. Это было бы смешно перед лицом того, что нас ждет... Я только хочу спросить: вы поняли теперь, насколько глубоко ошибались?

- Честно? - Вагин зажигает свет и в упор смотрит на американца. - Да, я потрясен и сбит с толку не меньше, чем вы. От этого можно сойти с ума... Но давайте все-таки попытаемся разобраться. Ведь "огненные шары" упали в океан почти полгода назад, - и за все это время те, кто в них прилетели, не сделали ничего дурного. Разве они напали первыми? Этот выстрел...

Вагин обрывает себя на полуслове и молча глядит на неподвижно лежащего профессора. Бедный старик... Если бы он мог знать!

Перейти на страницу:

Похожие книги