Читаем Парадокс Prada полностью

Я пытаюсь вспомнить, но у меня ничего не получается.

— Я могу попросить Лукаса войти в дом и найти записку, — говорю я, доставая телефон.

Но прежде чем я успеваю набрать номер, телефон начинает вибрировать у меня в руке.

Я испуганно вздрагиваю, и вся моя жизнь проносится у меня перед глазами. Впрочем, этот короткометражный фильм заканчивается в ту же секунду, как только я понимаю, что это всего лишь телефонный звонок. Увидев, кто звонит, я спешу ответить.

— Тобайас! — кричу я, но больше мне ничего не удается сказать, потому что в трубке раздается глухой голос Тобайаса.

— Мак мертва, — сообщает он без всяких предисловий. — Деви, мне очень жаль, но Макензи умерла.

<p>ГЛАВА 28</p>

Не может быть. Этого просто не может быть.

Эта единственная мысль настойчиво вертится у меня в голове, когда Блейк подъезжает к дому Мак, окруженному толпой зевак. Полицейский офицер предлагает ему остановиться, и Блейк опускает стекло, чтобы объяснить, кто мы такие. Выражение лица офицера тут же меняется на сочувственное, и он предлагает нам проехать дальше, чтобы припарковаться возле желтой ленты, отмечающей место преступления.

Место преступления.

О господи!

«Я не смогу это сделать», — думаю я, а Блейк гладит меня по щеке и шепчет:

— Ты справишься. У тебя все получится.

Несмотря на собственный ужас, он думает обо мне, и тогда я собираю все свое мужество и открываю дверцу. Энди уже успел выйти из машины, и мы вместе подходим к ленте, присоединяясь к толпе зевак.

— Что произошло? — спрашивает Энди у стоящей рядом женщины, одетой в футболку и шорты для бега.

— Я точно не знаю, — отвечает женщина. — Кажется, бандитское нападение.

— Макензи…

Имя слетает с моих губ прежде, чем я успеваю что-то сообразить, и мне с трудом удается сдержать слезы.

Женщина обращает на меня сочувственный взгляд.

— О боже. Вы ее друг. Милая, мне очень жаль.

Я киваю, в горле так пересохло, что я не в силах даже ее поблагодарить.

Блейк успел поговорить с полицейскими и идет к нам. Его лицо серьезно, но в глазах я вижу нежность. Он протягивает ко мне руки, и я тут же оказываюсь в его объятиях.

— Шшш, — тихонько шепчет он, уводя меня в сторону от толпы, и мы оказываемся на заросшей травой лужайке напротив дома.

Мы в Бербанке, где маленькие домики расположены близко друг от друга. Вокруг люди, но никто не обращает на нас внимания. Все смотрят на место убийства на противоположной стороне улицы.

— Думаешь, это связано с…

Я замолкаю, не в силах произнести это вслух.

— Как такое может быть? — возражает мне Блейк. — Она не имела никакого отношения к игре.

Я киваю, но сомнения не проходят. Я ищу взглядом Энди — он стоит в нескольких ярдах от нас, рядом с Тобайасом, лица обоих очень серьезны. Я закрываю глаза и напоминаю себе, что нужно дышать. Нужно посмотреть правде в глаза, потому что каждый день мир наполняется ужасом. Случайная вспышка насилия, и наша жизнь может мгновенно закончиться. Игра настолько поглотила мои мысли, что я об этом забыла. Я думала только о том, что стала жертвой, полностью забыв об окружающем мире.

Сегодня жертва — Мак. И в отличие от меня она не знала о грозящей ей опасности.

Я смахиваю слезу и замечаю, что Тобайас смотрит на меня. Он что-то говорит Энди, и оба направляются к нам.

— Как ты? — спрашивает Тобайас.

Мне хочется ответить, что было бы гораздо лучше, если бы все перестали задавать этот вопрос, но я сдерживаюсь. Его беспокойство искренне, а моя боль реальна.

— Я и сама не знаю, — наконец говорю я, давая единственно возможный честный ответ.

Он вздыхает.

— Полиция считает, что это случайность.

И хотя в его словах нет ничего необычного, меня настораживает интонация, с какой они произнесены.

— Но?

После колебаний Тобайас отвечает:

— Это не похоже на обычное ограбление.

Я смотрю на Энди, чтобы получить подтверждение, но тот отводит глаза в сторону. Ужасное предчувствие леденит мне кровь, и я крепче сжимаю руку Блейка.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ей перерезали горло, — почти небрежно говорит Тобайас, словно пытается смягчить свои слова.

У него ничего не получается, и я ощущаю, как в мое сердце входит тот самый нож, а потом кто-то его медленно поворачивает.

Вероятно, Блейк что-то чувствует и обнимает меня сзади.

— А что говорит полиция?

Тобайас переключает внимание с меня на Блейка, и мне кажется, что он чувствует облегчение — ему больше не нужно смотреть мне в глаза.

— Они… ну, они ничего не понимают. Возможно, это случайность. Но у ножа было лезвие с зубцами, и если учесть, на кого Мак похожа…

Ему нет необходимости договаривать до конца. Я вырываюсь из объятий Блейка и опускаюсь на корточки возле обочины, прижав руки к животу, чтобы не выблевать все свои внутренности.

Блейк тут же приседает рядом со мной, Тобайас и Энди стоят у него за спиной.

— Пока мы ничего не знаем наверняка, — говорит Блейк. — Ничего нельзя утверждать.

— Мы знаем лишь, что тебе нужно быть осторожной, — говорит Тобайас. — Я хочу, чтобы кто-то постоянно находился рядом с тобой. Небольшая предосторожность, пока полиция не закончит расследование. Возможно, Мак недавно порвала со своим дружком, который оказался психом.

Перейти на страницу:

Похожие книги