— Сержант, ты из группы лейтенанта Гроффа?
— Да, сэр. Он убит.
— Понятно. Я вызвал вертолет. Эвакуироваться будем вместе.
Идущие первыми бойцы группы капитана остановились среди воронок, вызванных разрывами мин. Отставшие поспешили туда. В различных уродливых позах на земле среди воронок было разбросано девять тел. И только один из бандитов корчился, пораженный несколькими осколками. Лосовски подошел к раненому вместе с сержантом.
— Это афганский полицейский, который нас предал, — узнал сержант раненого. Он бросил гранату в наш костер.
— Понятно, — сказал капитан и задал раненому вопрос.
Причем разговаривал на незнакомом сержанту языке.
Раненый что-то ответил, хотя слова его перемежались стонами и разобрать их было сложно. Но Лосовски разобрал, поднял автомат и дал очередь в голову бывшему полицейскому.
Капитан развернулся, осмотрел место недавнего уничтожения банды талибов минометным огнем, и его шлем несколько раз сверкнул «вспышкой». Сержант понял, что камеры на шлеме производят фотосъемку для документального подтверждения безоговорочной победы.
— Точно вы стреляли, сэр, — похвалил сержант.
— Мы только стреляли. Наводку производил беспилотник, — объяснил Лосовски. — Не будем время терять. Выходим на маршрут отступления остальных талибов. Я знаю, где они пойдут. Другого пути у них нет.
— А что этот сказал? — спросил Прицолла, кивнув на расстрелянного полицейского.
— Не понял. Я спрашивал его по-арабски. Он отвечал на пушту. Другого языка, видимо, не знает. Что с него взять…
— Раньше он разговаривал по-английски, сэр, — вспомнил рядовой Рейциг.
— Надо было раньше и сообщить. Сейчас он уже и по-английски не сможет ничего сказать, — пожал капитан плечами и двинулся вперед, показывая направление.
Путь группы лежал мимо уничтоженной ракетами беспилотника группы талибов, но там допрашивать тоже было некого. Никто не шевелился.
— Может, стоит собрать затворы с автоматов? — спросил Прицолла, вспомнив, как делалось обычно. — Чтобы не вооружать жителей кишлака. Без затвора автомат — просто металлолом. Мы в одном городишке проводили «зачистку», нашли шесть десятков автоматов без затворов. Стрелять по нас никто не мог.
Капитан презрительно передернул металлическими плечами.
— Я этот кишлак знаю. Пусть вооружаются. Они с талибами конфликтуют. Пусть свои маковые поля охраняют. Пусть стреляют. Героин с этих полей предназначен для России. Нам от этого, как мне представляется, будет только польза…
Теперь путь шел под уклон, и люди-роботы шли осторожно. Наверное, экзокостюм не предохраняет от спотыкания. А если в таком костюме, да еще с грузом мин, пусть и без взрывателей, споткнешься и покатишься кувырком, никакая экзозащита не сохранит шею от перелома. Тяжелые мины и сами минометы в таком деле помогут с удовольствием.
Но когда спустились в широкую долину и двинулись в сторону входа в ближайшее ущелье, из которого, согласно данным капитана Лосовски, и вышли талибы, скорость снова возросла. Майор Томпсон старался на отставать, кривил рот, задыхался, но не жаловался и уже не просился пойти в кишлак. Лосовски среди крупных валунов нашел подходящее место.
— Сержант, занимай позицию со своими людьми здесь. Сколько у нас осталось мин?
Вопрос относился к молчаливым спутникам капитана.
— Четырнадцать, сэр, — один из бойцов группы доказал, что говорить он тоже умеет.
— Располагайте минометы так, чтобы нас осколками не задело. Я с сержантом остаюсь.
Вообще-то сержант Прицолла мог надеяться только на себя самого и на рядового Рейцига. Каков в бою этот капитан, он не знал, но знал, что во всей американской армии разве что бойцы сил особого назначения могут на равных воевать рядом с «маринами». Английский майор вообще не шел в счет при определении боевых единиц. Но командовать в этой засаде Прицоллу никто не уполномочивал, и он не возразил против того, чтобы засадой командовал Лосовски.
Небо было чистым и ясным, все еще по-утреннему прохладным. И высоко-высоко можно было рассмотреть серебристый беспилотник со сдвоенной рамой. Самолет свое дежурство нес исправно.
— В случае чего поддержит нас ракетами? — спросил сержант, мотнув головой в сторону неба. Мощный ракетный удар по талибам, что нанес беспилотник несколько часов назад, Прицоллу весьма впечатлил. Не часто удается увидеть вживую работу ракет.
— Этот — не поддержит. Это — разведчик, — объяснил Лосовски. — Он не вооружен. Хотя будет координировать прицелы наших минометов. Но я уже вызвал вертолет. Если бой затянется, вертолет поддержит. Хотя не думаю, что потребуется огневая поддержка. Ждать осталось не больше десяти минут. Талибы торопятся уйти.
Прицоллу никогда не угнетало ожидание. Это майор Томпсон три или четыре раза возмущался неторопливостью талибов, словно его упреки могли сократить время и расстояние. Сержант ждал хладнокровно, и, как только талибы появились, взял на прицел одного из них.
— Двое одеты не так, как другие, — заметил Лосовски.
Сержант коротко глянул в сторону капитана. Тот поднял забрало своего шлема и поднес к глазам небольшой по размерам бинокль.