Читаем Папараць-кветка полностью

На меня смотрит русалка. На вид ровесница Нины, но кто знает. В ее взгляде нет враждебности, наоборот, она словно испугалась меня не меньше, чем я ее. Покрытый крупными чешуйками хвост обвит чем-то вроде проволоки. Видно, что русалка безуспешно пыталась высвободиться, ее руки были в крови от попыток разорвать медную нить. Она лихорадочно переводит взгляд с меня на хвост, всем своим видом выражая беспомощность.

Я опасаюсь подойти ближе. Может, они так заманивают новых жертв? А я такая наивная клюну на это?

Но, скорее всего, русалки просто уплыли, оставив ее одну.

Молящие помочь глаза русалки напоминают мне Нину, когда та упала с велосипеда, проехавшись коленками по асфальту. Она так же смотрела на меня, еле сдерживая подступающие слезы.

– Послушай, я тебе ничего плохого не сделаю. Но и ты пообещай, что не тронешь меня.

Русалка кивает, в ее бездонных зеленых глазах отчаяние сменяется огоньком надежды.

Осторожно и без резких движений я распутываю проволоку. Русалка шевелит хвостом, смотрит на меня благодарным взглядом и уплывает.

Напряжение, что весело в воздухе, наконец-то спадает.

Я беру Нину за руку, и мы идем в лес на яркий свет костров. Кто бы там ни был, идти больше не куда.

<p>Глава 3. Праздник Ивана Купала</p>

Чем ближе мы подходим, тем громче слышатся восторженные голоса. Несколько огромных костров ярко полыхают среди поляны. Девушки в длинных белых льняных платьях поют песни, водят хороводы и, крепко взявшись за руки с парнями, прыгают через костер. Вокруг царит атмосфера веселья и всеобщей радости.

Я хочу подойти к одной из девушек, спросить, знает ли она, как найти цветок. Но не успеваю это сделать – ловко лавируя среди резвящейся молодежи, нам навстречу идет Василина.

– Ох, бедняжки, – она всплескивает руками, осматривая нас с макушки до пят, и тут же выхватывает с танца девушку с черными, как крыло ворона, волосами и приказывает ей принести чистую одежду. Лишь сейчас я понимаю, что на нас все еще порванные дождевики, только к дыркам добавились водоросли.

Василина проводит нас до раскидистого дуба, под кроной которого мы садимся.

– Я рада, что вы справились с первым испытаниям. С чем вас и поздравляю!

Я не разделяю ее восторга.

– Да. Повезло, что недавно я научилась плавать, а то были бы сейчас на дне озера. Или того хуже…

– Вы спасли маленькую русалку, а не каждый окажет помощь тому, кто готов был утопить вас. Человек, который спасет жизнь другому, достоин обладать цветком.

Так вот в чем было первое испытание. Я решаю воспользоваться моментом и задать Василине вопрос, который не давал мне покоя все это время.

– Ты сказала, что являешься одной из стражей цветка. А кто другие стражи и где они?

Василина задумывается, стоит ли рассказывать нам правду. Когда я уже думаю, что мой вопрос так и останется без ответа, она произносит:

– Нас, стражей, трое – я и две мои сестры. Каждая из нас в эту ночь ходит по лесу и ищет того, кто отправился сюда в надежде найти папараць-кветку. Но в последнее время таких желающих находится все меньше и меньше. Раньше страж, чьи подопечные смогут быстрее пройти испытания и найти цветок, получал часть силы. Если точнее, то цветок продлевал нам жизнь, наделял молодостью и красотой, – Василина смотрит куда-то вдаль, взгляд ее затуманивается, а в голосе появляются нотки сожаления. – Это было очень давно. Мы уже и не знаем, правда ли это. Но нам тут некогда скучать. Каждый раз на Ивана Купала мы устраиваем праздник, и я так счастлива, что в эту ночь вы будете с нами!

Я улыбаюсь, но улыбка выходит натянутой. Я думаю, вдруг родителей тоже нашла одна из стражей и предложила им вступить в игру.

– Я не знаю этого, – Василина точно умеет читать мысли, ну или отлично разбирается в людях, а как еще можно объяснить тот факт, что стоит мне о чем-то подумать, она сразу озвучивает ответы на мои вопросы.

Василина рассмеялась:

– Да не удивляйся ты так, Вита. Я просто хорошо чувствую людей и могу предугадать ход их мыслей. Возможно, ваших родителей и правда нашли мои сестры, но спросить их об этом я не могу: увидеться нельзя, ведь во время этой ночи мы соперники. И, опережая твой следующий вопрос, испытания у каждого участника разные, так что ты не встретишь родителей, пока идет игра.

Я тяжело вздыхаю. Василина вскакивает с места:

– Что это я говорю и говорю, вы, должно быть, голодные! Ах, я так взволнована! Давно никто не искал папараць-кветку, так что мы все тут вам очень рады.

Девушка с черными волосами принесла два белых льняных платья. Я платья не очень люблю – предпочитаю простую футболку и джинсы. А вот Нина в восторге. Сестренка пару раз покружилась, весело смеясь от того, как красиво платье развевается на лету. Далее Василина берет расческу и, напевая песню, заплетает Нине косу и украшает прическу полевыми цветами. Я же тщательно расчесываю волосы и оставляю их распущенными.

После Василина ведет нас в самый центр поляны, где столпилось много народу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика