Читаем Пантера полностью

Она не сразу поняла. Что последний вопрос относится уже не к ней. Пока они препирались, к ним приблизилась парочка правоохранителей. Впереди стоял тот самый майор, который пытался найти управу на непонятных пришельцев. Не сумев заручиться поддержкой начальства, он попытался восстановить правовой статус кво самостоятельно.

— Мне кажется, эта женщина должна пойти с нами, — полицейский похлопал ладонью по автомату, висящему на боку, точно это должно было придать веса его словам, — Она находилась недалеко от места преступления и возможно владеет информацией, которая способна помочь следствию. Вы же, как мне кажется., тоже должны быть заинтересованы в раскрытии этого дела.

На физиономии «пиджака» появилась презрительная ухмылка, точно к нему обращался не служитель закона, а некий несмышлёный малыш. Жанна ощутила, как пальцы громилы всё сильнее впиваются в её плечо. Боль становилась настолько сильной, что девушка с трудом удерживалась от крика. Тем не менее она продолжала молчать, потому что опасалась худшего. Со стороны же казалось, будто её мучитель просто положил ладонь на плечо журналистки.

— Эта женщина — сотрудница института, — сообщил «пиджак» и слегка ослабил хватку, — Если вам ещё не сообщили, тоя могу озвучить точку зрения службы охраны: у нас — закрытая точка, курируемая спецслужбами, поэтому дела сотрудников расследует исключительно служба безопасности института. Так понятно?

— Это неправильно! — майор сцепил зубы, подавляя желание, как следует врезать по наглой морде громилы. Как же ему надоели эти мерзавцы и трусливое начальство, которое опасается за безопасность пятой точки, — Произошло убийство. И не одно, понимаете?

— Конечно, — издевательски кивнул «пиджак», — Убийство. Это — настоящий кошмар. По всем вопросам обращайтесь к своему непосредственному руководству. Понимаете?

Жанна хотела было вставить пару фраз, хотя бы объяснить, что она не имеет никакого отношения к чёртовому институту, но пальцы громилы вновь сжались и девушка утратила дар речи. Время оказалось упущено и полицейские, недовольно ворча и матеря проклятых уродов, отошли прочь. Когда они удалились на пару десятков метров, из фургона выбрался ещё один «пиджак» ростом и габаритами не уступавший собрату. Разве что новый оказался несколько старше.

Тем временем, первый отпустил плечо Зориной, и она отступила в сторону, потирая пострадавшую конечность. При этом девушка злобно смотрела на мучителя. Чёрт, она была готова убить этого засранца. И убила бы, если бы хватило сил! Но уж обругать то его ей никто не помешает.

Но не усела девушка открыть рот, как оба мужчины подхватили её под руки и быстро втащили внутрь автомобиля. Причем проделали это так ловко, словно имели огромный опыт в подобных действиях. Опомнилась Зорина лишь тогда, когда дверь фургона захлопнулась, а саму её бросили в кресло.

— Да какого же чёрта?1 — выкрикнула девушка и попыталась вскочить. Её тут же пихнули обратно, — Руки убери, скотина!

Старший, из похитителей, достал из внутреннего кармана пиджака блестящий предмет, отдалённо напоминающий маленький пистолет и показал его пленнице.

— Это — шприц, для того, чтобы успокаивать любопытных пронырливых сучек, — ровным голосом сказал он и приблизил инъектор к шее Зориной. Она ощутила прикосновение холодного металла и поёжилась, — Если ты не успокоишься, то я превращу тебя в овощ, ясно? И дальше мы сможем сделать всё, что угодно. Шутки закончились, коза, пойми. Если всё поняла — кивни головой и больше — ни единого звука, пока папа не разрешит. Ну?

Зорина кивнула, не отрывая взгляда от спокойного лица говорившего. Сама себе она в этот момент напоминала кролика перед огромным смертоносным удавом. Мужчина обозначил улыбку на тонких губах и спрятал шприц обратно. Потом положил обе ладони на плечи испуганной журналистки, но в отличие от предшественника не стал давить, а только легко похлопал.

— Сиди здесь и не рыпайся. Будь хорошей девочкой и ничего страшного не произойдёт. За тобой присмотрят, — он кивнул на второго, — Слушай всё, что он скажет и молчи. Поняла?

— Зорина кивнула.

— Вот и умничка.

Он ещё раз хлопнул девушку по плечам, после чего открыл двери и вышел. Некоторое время ничего вообще не происходило. Охранник сидел напротив и казалось, дремал. Однако, стоило ей пошевелиться, как глаза «пиджака» открывались, и девушка вновь испуганно замирала. Чтобы отвлечься, она принялась рассматривать фургон изнутри. Из-за обилия какой-то непонятной аппаратуры, машина казалась меньше, чем снаружи. Множество мониторов, сейчас отключенных, клавиатуры с неизвестными обозначениями и странные фиксаторы на стенах.

— Чертовщина какая-то, — вполголоса пробормотала Жанна, испытывая огромное желание оказаться, как можно дальше отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература