Читаем Пансионат Гоблинов полностью

-Уж как вас, мадам, угораздило забрести так далеко от лагеря, просто ума не приложу, - шепелявила она, слегка задыхаясь от бега. - Как с утра обнаружили, что нету вас, такой переполох случился. - Маркитантка не скрываясь разглядывала Виланту, любопытствуя, что же это душка Герхард нашел в этой тощей козе. Она, Розамунда, не в пример авантажнее. Да что там Герхард, все остальные мужики тоже как с цепи посрывались! Уж на что капеллан почтенный человек, а как настаивал, чтобы фифу эту искать, это ж ужасть какой. Брюнетка снова скользнула завистливым взглядом по замаскированной водорослями фигуре. Тут взгляд ее остановился, а влажный кривоватый рот распахнулся.

-- Матерь божия заступница! - просипела она, словно задыхаясь.

Виланту такое поведение маркитантки изумило:

-- Что с вами, милочка, - слегка растягивая звуки, произнесла она. - Вот уж не подозревала, что вы такая скромница, и мой неодетый вид так вас расстроит. У меня что, прыщ на носу?

Розамунда костлявой рукой ухватилась за шею. Нечесаная голова болталась из стороны в сторону.

-- Вот это...На шее у вас...

Виланта инстинктивно потянулась рукой к горлу. Пальцы наткнулись на гладкую холодную поверхность. Наклонив голову, она попыталась обозреть это нечто, вызвавшее такую яркую реакцию.

-- У самой королевы Мегдалин, таких цацок, пожалуй, не водится, - с уважением протянула маркитантка. Она уже справилась с собой, и теперь жадно пялилась на ожерелье, украшавшее Виланту.

Девушка отыскала застежку и теперь разглядывала драгоценность, разложив на коленях. Центральный изумруд размером был почти с перепелиное яйцо. Его окружали камушки поменьше. Их узор был расположен так, что ясно были видны два дракона, в распахнутых пастях которых и помещался центральный камень.

-- Редкостные каменья, - уважительно прошептал отец Доминик, опускаясь на колени рядом с Вилантой. Его комплекция не позволяла ему передвигаться быстро, и поэтому он подошел гораздо позже чернокудрой Розамунды. - Я в молодости видел образчики с Атласных копий. Тоже крупные, но блеск и в половину не так ярок... Это- наследственное украшение, я полагаю?

Виланта промычала нечто невразумительное и поднялась. Дурное предчувствие холодным ужом скользнуло от живота к горлу. Она никогда не носила таких драгоценностей, и совершенно точно помнила, что вечером никакого изумрудного колье у нее не было.

Она с трудом добралась до своей одежды, хотя она и была недалеко. Наскоро облачившись, девушка заторопилась вернуться в лагерь. Она вспоминала обрывки своих снов, и тревога все больше овладевала ею. Ей внезапно захотелось быть как можно дальше от этого места. Убежать, не видеть и сделать вид, что ничего не произошло.

Капитан встретил Виланту хмуро, и в выражениях отнюдь не парламентских выразил свое отношение к девицам, которых приходится искать все утро. Собрались быстро. Дальнейшее путешествие проходило в напряженном молчании. Может быть, тревожное настроение Виланты передалось окружающим, или же так подействовала весть о ее роскошных побрякушках, но обращались теперь к ней почтительно и как-то отчужденно. Не слышно было и обычных рейтарских шуточек. Даже разбитные маркитантки шушукались тихо как мыши и не хихикали. Что-то висело в воздухе, так перед штормом наступает тягостное давящее затишье. Поэтому девушка ничуть не удивилась, когда над их караваном на бреющем полете пронесся небольшой человечек с развевающейся каштановой бородой. Коротышка лихо заложил вираж в воздухе и со свистом приземлился. Огромных размеров сапоги при этом слетели и шлепнулись прямо на девиц. Те немедленно завизжали.

-- Прошу прощенья, - хмуро бросил в их сторону бородач. Смешной семенящей походкой он проковылял к своим ботфортам и цепко прижал их к груди. Потом властным взглядом обежал небольшой отряд, и шагнул к Герхарду, сразу определив в нем начальство.

-- Все дамы тут?- кивнул человечек на жавшихся в испуге маркитанок.

-- А что вам за дело до наших дам, милостивый государь? - надменно произнес Герхард, нарочно привставая на стременах. Рядом они и впрямь выглядели одиозно: стройный высокий красавец верхом на жеребце и низкорослый квадратный бородач, сильно смахивающий на гнома-переростка.

-- Лучше отвечай и не ерепенься, - с достоинством и как-то даже устало произнес коротышка.

-- Да ты знаешь ли, смерд, с кем разговариваешь? - театрально возмутился капитан и его шрам на лице начал багроветь. Он совсем не обращал внимания на капеллана, который бочком подобрался к нему и пытался что-то сказать.

-- Некогда мне, времени совсем нет, -пробурчал себе под нос незнакомец. Он уставился на оторопевшего капитана и звучно прищелкнул пальцами. Во мгновение ока картина резко изменилась: уже не благородный Герхард восседал на коне, а пегий жеребец неуклюже громоздился на своем хозяине. Отец Доминик тем временем незаметно подполз к капитану и зашептал ему в ухо:

-- Только не спорьте, делайте все, что он скажет. Это же магистр, о нем легенды ходили, когда я еще пешком под стол бегал. Ему всех нас в мух оборотить- раз плюнуть!

Перейти на страницу:

Похожие книги