Читаем Панк 57 полностью

Что? Я усмехаюсь, но происходящее меня раздражает. Не хочу больше участвовать ни в каких интригах.

Но я моргаю, пытаясь сосредоточиться и придумать, что делать дальше.

– Конечно, – сдаюсь я. – Я все время ждала, когда ты наконец расскажешь что-нибудь интересное.

Джей Ди хохочет, а Трей поднимает бровь, одновременно заинтригованный и исполненный желания научить меня держать рот на замке.

– Лоран глаз от тебя не отрывает, – говорит Трей.

Он оглядывается через плечо. Проследив за его взглядом, я нахожу Мейсена. Он сидит за одним столом с самыми отъявленными хулиганами школы. Отклонившись на спинку, он вытянул ноги, скрестил руки на груди и смеется над чем-то с соседом по столу.

– И что? – Я снова поворачиваюсь к Трею.

– Он явно тебя хочет, – отвечает Трей. – А я хочу, чтобы ты использовала это в моих интересах.

Он наклоняется, берет меня за лицо и шепчет на ухо:

– Сделай так, чтобы он пришел ко мне на вечеринку на следующей неделе.

Я хмурю брови и с трудом припоминаю: Трей говорил, что скоро его родители уедут из города. Значит, он хочет, чтобы я привела Мейсена. Думаешь, ты сможешь это сделать? Избить его, после того как я заманю его в ловушку, как в плохих фильмах восьмидесятых годов?

Ну уж нет.

Трей отходит от меня, а я отвечаю спокойным голосом:

– Не вижу в этом ничего забавного.

Трей прикрывает глаза, явно разочарованный моим отказом. Он поворачивается к Лайле, игриво улыбаясь.

Лайла жеманно улыбается ему в ответ, а я качаю головой.

Если я не выполню его просьбу, это сделает Лайла. Джей Ди смотрит то на Трея, то на Лайлу, потом на меня и отводит взгляд.

Я вздыхаю.

– Трей, Мейсен не идиот. Он сразу поймет, что она его разводит.

Я отдаю Лайле салат и обхожу мальчиков, направляясь к столу Мейсена.

Подхожу к нему и останавливаюсь. Все его приятели прекращают разговоры и смотрят на меня, но Мейсен и глазом не ведет.

– Привет.

Я кладу руку на бедро, зная, что он не мог меня не заметить.

Губы Мейсена изгибаются в улыбке, а вопросительные взгляды его друзей мечутся между нами.

– Принцесса, – говорит он. – Что я могу сделать для тебя?

Ой, я вас умоляю… Я пролезаю между ним и столом, берусь руками за столешницу по бокам и сажусь на нее. Потом немного отклоняюсь назад, прекрасно зная, что майка приподнимется и обнажит кусочек живота.

Его друзья усмехаются, а я дразню его глазами.

– Твой кавалер наблюдает за нами, – говорит он.

– Он сам отправил меня к тебе, – отвечаю я. – Наивно надеется, что ты позволишь мне привести тебя на одну его вечеринку.

За столом начинают шептаться, а Мейсен выглядит заинтригованным. Мы оба знаем, что у Трея на уме. Все мои друзья тоже смотрят на нас.

– Ты же не хочешь, чтобы твои дружки сочли тебя трусом? – игриво спрашиваю я.

Мейсен улыбается еще шире. Он бросает взгляд в сторону, видимо, убеждаясь, что внимание Трея приковано к нему.

Не то чтобы нам с Мейсеном было дело до Трея. Просто мне нравится играть в игры. Никто не поверит, что между нами что-то есть. Так что мы можем развлекаться сколько угодно, пока играем на одной стороне.

Он поднимает на меня глаза, приобнимает мои ноги, стягивает меня со стола и медленно опускает к себе на колени. Я сажусь на него. За столом тихонько посмеиваются, а я вдруг понимаю, что начинаю возбуждаться.

Наклоняюсь, прижимаюсь к нему грудью и шепчу на ухо:

– Не хочу, чтобы ты туда шел. Он будет не один.

– А тебе какая разница? – спокойно отвечает Мейсен. – Ты ведь все еще собираешься на выпускной с этим шовинистским отродьем?

– А разве меня пригласил кто-то еще?

– А если пригласит, согласишься?

Я касаюсь носом его уха.

– Пригласи и узнаешь.

– Треверроу!

Я вздрагиваю, услышав свою фамилию. Мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, что это директор. Прекрасно. Я пытаюсь слезть с его колен, но он прижимает меня к себе и не дает двинуться с места.

– Мейсен, – упрашиваю я.

У меня будут из-за него проблемы. Мы же на людях.

– Слезь с него, – приказывает директор Берроуз. – Сейчас же.

Я кладу руки Мейсену на плечи и привстаю, но он не выпускает мои бедра.

– Она слезет с моего члена, только когда я ей разрешу, – говорит он директрисе.

Я открываю рот от удивления. Какого черта?

На лице Берроуз появляется гримаса ярости, вокруг слышны смешки, переходящие в хохот.

– Простите, что вы сказали? – восклицает она.

Но Мейсен только наклоняется к моему уху.

– Увидимся позже.

Он встает, аккуратно ставя меня на ноги.

А потом, не глядя ни на кого, выходит из столовой. Берроуз цокает каблуками следом.

Хотя что-то я сомневаюсь, что она сможет его остановить.

<p>Глава Тринадцатая</p><p>Миша</p>

Я направляюсь прямо в ад. Хотя уверен, что она сама меня туда затащила бы.

У Райен мерзкий характер, я не знал этого раньше, но рад был это обнаружить.

Она меня интригует.

Я наклоняю цветочный горшок и поднимаю ключ, который спрятан под ним. Отперев входную дверь ее дома, возвращаю его на место и вхожу ровно в тот момент, когда старые часы бьют пять. Надеюсь, все еще спят.

Завтра все ей расскажу. Отвезу ее в дом отца – мой дом – и покажу ей… Нет, лучше будет написать ей письмо. Так я точно смогу подобрать правильные слова.

Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии #NewRomance

Доверие
Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее.После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна.Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку. Отправившись жить с ним и его двумя сыновьями, Калебом и Ноем, в горы Колорадо, Тирнан вскоре обнаруживает, что теперь эти мужчины решают, о чем ей беспокоиться. Под их покровительством она учится работать, выживать в глухом лесу и постепенно находит свое место среди них.

Василёв Виктор , Вячеслав Рыбаков , Елизавета Игоревна Манн , Ола Солнцева , Пенелопа Дуглас , Сергей Витальевич Шакурин

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги