Читаем Памирская жуть полностью

«И все-то вы, госпожа Платеро-Вебер, сами прекрасно знаете! – мысленно ответил женщине Крюгер. – Знаете и только не хотите в этом признаваться. Вам просто интересно, как далеко простираются мои знания в этой области».

В то же самое время ему показалось, что молодая женщина уличила его в таком явном «изучении» ее прелестей. Сандра, поиграв бровями, мило улыбнулась ему. Крюгера при этом охватило странное волнение, как если бы какая-то давно позабытая мечта вдруг, совсем неожиданно, начала сбываться. Однако он быстро взял себя в руки и ответил:

– Вы, судя по всему, прочли мои мысли, госпожа Платеро-Вебер. Я как раз об этом и хотел сейчас поведать.

Сандра впилась в говорящего глазами. Она вдруг совершенно отчетливо ощутила, что руководитель группы ей нравится. «Вы, господин Крюгер, начинаете интересовать меня куда больше, чем все ваши йети вместе взятые!» – невольно подумалось ей.

– Своим названием наш лохматый друг обязан одной чудовищной ошибке, произошедшей в тысяча девятьсот двадцатом году. В том году в район горы Эверест была отправлена разведывательная экспедиция, одним из членов которой был подполковник Говард-Бери. На высоте примерно пять тысяч двести метров, у перевала Лхапка-Ла, он и другие члены экспедиции наблюдали нескольких существ, двигавшихся по заснеженному склону. Видимость оставляла желать лучшего, и даже с помощью биноклей нельзя было стопроцентно утверждать, что же это было. Впоследствии мнения участников экспедиции сходились лишь по трем пунктам: существа не были людьми, передвигались на двух конечностях и были покрыты густой темной шерстью. Нетрудно догадаться, что добравшись до того места, где существа были замечены, подполковник Говард-Бери и его товарищи никого там не обнаружили. Но таинственные незнакомцы явно не являлись плодом воображения. Четко отпечатавшиеся в снегу гигантские следы (в два раза превосходящие человеческие) доказывали это. Шерпы-носильщики, входившие в состав экспедиции, наперебой утверждали, что следы оставлены человекообразным существом, которого они называли Метох-Кангми. В буквальном переводе это слово означало «дикое существо размером с человека». По возвращении с гор подполковник включил описание этого происшествия вместе с рассказом шерпов в рапорт, который он впоследствии телеграфом отправил своему начальству в Индию. Здесь-то и произошла трагическая цепь ошибок, результатом которых и стало удивительное название «Снежный человек». Телеграфист в Катманду (столице Непала), не знакомый ни с одним наречием Тибета, напутал в написании названия существа. Тот, кто принимал сообщение в Индии, не поняв, о чем вообще идет речь, по своей глупости обратился за советом к одному английскому журналисту.

И этот человек по имени Генри Ньюмен, который считался большим авторитетом, если разговор заходил о всякого рода сенсациях, но абсолютно не имевший представления о туземных языках и диалектах, категорически заявил, что «тибетское» «Метах Кангми» означает «снежный человек». Можно догадаться, что данное заявление, на следующий день появившееся в прессе, было сравнимо разве что с извержением вулкана Кракатау.

Патрик Крюгер остановился, чтобы перевести дух. И этой паузой воспользовался Семен Зубров. Он тут же задал через Калугину свой вопрос:

– Господин Крюгер, знаменитый русский художник и путешественник Николай Рерих, в тысяча девятьсот двадцать пятом – двадцать восьмом годах осуществивший уникальную научную экспедицию по Центральной Азии, в своей книге «Алтай – Гималаи» описывал встречу подполковника Говарда-Бери с йети несколько иначе. С его слов, напечатанных в «Калькутта стейтсмен», он видел высокого, почти обнаженного человека, стоявшего, опершись на высокий лук. – Дальше Семен процитировал на память: – «Горный житель не смотрел на меня. Его внимание было всецело привлечено чем-то невидимым за изгибом утеса. И вдруг человек нагнулся, напрягся и безумно опасными скачками бросился со скалы и исчез. Когда подполковник рассказал своим людям о встрече, они улыбнулись и ответили, он, саиб, видел „снежного“ человека…»

На последних словах Алекс замешкалась, видимо где-то неправильно поняв своего друга. Придя ей на помощь и одновременно показывая свою осведомленность, Патрик Крюгер закончил цитату:

– «Они стерегут охраненные места».

После этих слов стало на удивление тихо. Все взоры были устремлены на Крюгера в ожидании ответа, а он, глядя куда-то вдаль, задумчиво молчал.

«Лохматое двуногое существо с луком… и такие же существа с дубинками, изображенные на древнем ларце из Лхасы… Неужели здесь существует какая-то связь?!» – думал Патрик.

Смеркалось. Легкий ветерок приносил с окрестностей упоительный аромат цветущих растений. Крюгер тряхнул головой, отгоняя странные мысли, и извиняющимся тоном ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги