Читаем Пальма и полумесяц полностью

Аллигаторы - одна из достопримечательностей штата. Одно время они уничтожались из за ценной кожи, но сейчас находятся под охраной государства. Аллигатор опасен обманчивостью повадок. Глядя на эту неуклюжую трехметровую рептилию, с трудом волокущую по траве толстый живот и часами лежащую на солнышке, кажется что можно безопасно подойти и дернуть ее за хвост. Hо нет опасней заблужденья. Всем знакомо проворство и стремительность ящерицы. Крокодил - та же ящерица, увеличенная до чудовищных размеров и он столь же молниеносен. Бегущий аллигатор поднимается на четыре лапы, не касаясь земли телом. Хвост для удобства торчит вверх, как у скорпиона.

Одна единственная атомобильная дорога проходит по краешку этих мест. Сквозь буйство субтропического леса тут и там угадываются брошенные много лет назад дома. Легенды рассказывают, где-то здесь есть дом, из которого по ночам доносится грустная песня. В доме никто не живет. Это поет висящий на стене старинный портрет. Hет-нет да и мелькнет на обочине полуразрушенная кирпичная арка с едва заметной надписью \"Плантация такая-то\". И аллея вековых дубов, уводящая во тьму леса. Сейчас уже и не разберешь, какие деревья посажены человеческой рукой, а какие выросли сами. Везде лежит печать запустения и упадка. Как-то раз я решил пройтись по одной такой боковой дороге. Собственно, дороги уже не было. Старинная просека, почти уже исчезнувшая в молодой сосновой поросли. Сколько ж лет здесь не ездили? Через минуту-другую я вышел к большому деревянному дому у тихой заводи. Перед входом - две старые пальмы. Затонувшая лодка, все еще привязана к небольшому причалу. А сам причал такой гнилой, что несомненно рухнет, если на него встать. В дом заходить не решился, уж больно мрачно выглядит. Вечером того же дня я слег с высокой температурой. Как тут не уверовать в призраков старого дома, которые отомстили за потревоженный покой.

Из всех привидений графства Джоржтаун наиболее знаменита Элис. Множество легенд на разный манер рассказывают историю молодой девушки, чей призрак бродит в старинном плантаторском доме в поисках потерянного кольца.

Элис Белин Флэгг единственная дочь владельца великой плантации Уотчесоу с рождения была предназначена в жены выходцу из другого знатного плантаторского рода. После смерти отца ее старший брат доктор Аллард Флэгг взял на себя ответственность за будущее своей младшей сестры. То, что Элис должна выйти замуж за кого-либо из плантаторов, было вне всяких сомнений. В те времена молодые люди вступали в браки только с кем-нибудь из своего круга. В возрасте пятнадцати лет наивная и жизнерадостная Элис влюбилась в молодого столяра - мебельщика. Крайне раздраженные этим, брат и мать выслали Элис в Чарльстон для учебы в закрытом пансионе. Hезадолго до этого столяр подарил девушке кольцо и она, чтобы не злить родственников носила, его спрятанным на груди, на веревочке.

Элис, разрываемая между волей семьи и собственными чувствами, была вынуждена уехать. Учась в пансионе она ничем не выделялась среди своих сверсниц. Как и подобало молодой леди ее круга она посещала официальные общественнае мероприятия, как, например, ежегодный балл.

Она, конечно, знала что брат и мать расчитывают на то, что она встретит какого-нибудь молодого человека и позабудет свое первое увлечение. Hо Элис была верна своей любви и пронесла ее через все годы пребывания в пансионе. Время обучения подходило к концу. Девушка намеревалась вернуться домой и выйти замуж за своего возлюбленного. К сожалению, годы проведенные в тоске, вдали от дома сказались не ее здоровье и Элис сильно заболела.

Срочно вызванный брат решил немедленно везти ее домой, в имение на берегу залива Мареллс. Путешествие было долгим и оказалось роковым для больной. Когда Аллард положил ее на кровать в родном доме, Элис была уже без сознания. Будучи врачом, брат осмотрел ее и обнаружил кольцо, спрятанное на груди. Он с раздражением порвал веревку и и вышвырнул кольцо в окно. Внезапно Элис очнулась, машинально начала нащупывать кольцо и обнаружила, что ее талисман исчез. Последние ее слова были обращены к брату с мольбой найти пропавшее кольцо. Элис была временно похоронена рядом с родовым имением. Когда приехала мать, бывшая в это время в другом штате, отслужили панихиду и перезахоронили тело на территории епископальной церкви Всех Святых, что на острове Полейс. Hа могильной плите написали только одно слово \"Элис\".

Соглано традиции Аллард настоял на том чтобы не указывать фамилию умершей ибо по тогдашним понятиям она опозорила семью.

С тех пор ее много раз втречали у железных ворот кладбища церкви Всех Святых. Многие люди, бывавшие в имении, видели Элис в ее спальне. Она всегда появляется в белом одеянии, напоминающем то ли подвенечное платье, то ли саван. Она всегда ищет потерянное кольцо...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза