Читаем Падение в рай полностью

– Конечно, никакое это не колдовство, а здравый смысл.

Пилар покачала головой из стороны в сторону, затем вперед и назад. Она трогала щеки; нажимала на глазные яблоки.

– Не могу поверить, Либби, это чудо.

Улыбнувшись, Либби взяла Пилар за руку и помогла ей встать.

– Отдохни немного, пока я сделаю холодный компресс.

– Но я не хочу лежать. Ведь я месяцами не вставала с кровати. Мне хочется выйти на улицу, поговорить с людьми.

– Всему свое время, – засмеялась Либби. – Ты выйдешь на улицу, но не все сразу, не в первый день.

Пилар с компрессом на шее откинулась на подушки, но ей совсем не хотелось отдыхать. Она тараторила и смеялась, и они договорились, что завтра вместе пойдут на прогулку.

– Давай устроим пикник, – предложила она и, не дожидаясь ответа, добавила: – Я знаю одно прелестное местечко около маяка. Можно сходить туда.

– При условии, что ты не будешь переутомляться, – предупредила Либби.

– Нет, нет, обещаю, но мне так много хочется сделать, ведь я столько времени болела. Мне можно готовить? – взволнованно спросила она.

– Готовить?

– Да, я хочу приготовить обед. Я так давно не делала этого, что успела соскучиться.

– Ты хочешь побаловать Кристофера? – не удержалась Либби и нахмурилась. От улыбки не осталось и следа.

Пилар отвела глаза и покачала головой.

– Кристофер сегодня дежурит в ночь. Его не будет до утра. Я подумала, а вдруг ты согласишься составить мне компанию?

Либби снова заулыбалась:

– Отличная идея.

Когда она покидала дом миссис Будро, та, счастливо улыбаясь, влезала в бледно-розовое платье из мягкого муслина. Спускаясь по лестнице, она слышала, как Пилар мурлыкала веселый мотивчик. Дома она первым делом заглянула в кухню, поставила корзинку в угол и позвала Каролину.

– Я здесь, – раздался голос экономки из столовой. Ей пришлось наклонить голову, чтобы увидеть лицо Каролины за грудой сверкающего серебра. Весь стол, покрытый обычно старой скатертью, был завален чайниками, подносами, на которых свободно могла поместиться индейка, и другой посудой.

– Вижу, вы славно потрудились!

– Ну как миссис Будро? – спросила она, отодвигая чаши для пунша, которые только что натирала. – Ваши лекарства помогли?

Либби кивнула.

– Это чудо. – Ее голосок дрожал от волнения и гордости, которые она до сих пор ощущала. – В данный момент Пилар занята приготовлением обеда для нас. Что скажете?

– Великолепно!

– Вы не против, если я снова пойду туда?

– Нет, конечно. Капитан сообщил, что не будет обедать дома. Я скоро закончу чистить серебро и займусь штопкой.

«Вот и ладушки! – подумала Либби. – Значит, здесь все в порядке».

– Тогда я пошла. До встречи!

– Пока.

Пересекая вымощенный камнями двор между двумя домами, Либби думала о том, что только что услышала от Каро. Капитан не будет обедать дома. Опять.

После той сцены в спальне, он стал совсем избегать ее, решив, вероятно, что их встречи до добра не доведут. Либби ничего не имела против. Она понимала, что эмоции, которые он вызывал в ней, могли обернуться катастрофой для них обоих.

Либби засиделась у Пилар допоздна. Пилар так долго пребывала в одиночестве, что умирала от желания поговорить с другом. Хотя они ни одним словом не обмолвились об измене Будро, Либби могла поклясться, что отношения между супругами были напряженными. Девушка не была до конца уверена, что Пилар видела мужа из окна спальни. Спросить же об этом она не решится никогда.

Пилар подошла к двери и внезапно обняла Либби. Либби не знала, что сказать. Она была на седьмом небе от счастья. Успех пьянил ее. Всю дорогу до дома Фолка ей казалось, что она парит над землей.

Либби вошла в кухню и замерла: Джон стоял у плиты с кружкой в руке. В комнате вкусно пахло свежезаваренным кофе.

– Что это такое? – с дрожью в голосе спросила Либби, ощутив прилив желания. Его волосы были распущены. Босиком, с закатанными до локтя рукавами, он выглядел так потрясающе, что у нее перехватило дыхание.

Он подмигнул ей, и у Либби остановилось сердце. Джон поднял кружку.

– Кофе? – спросил он, повторяя ее слова.

Она произнесла их в тот вечер, когда ждала его.

Либби изо всех сил старалась сохранять спокойствие, хотя понимала, что это невозможно. Она закрыла за собой дверь и непринужденно улыбнулась.

– Спасибо, с удовольствием.

Он протянул ей кружку, и их руки встретились. Джон накрыл ее пальцы своей ладонью и не выпускал из плена, как показалось Либби, вечность.

– Вам незачем меня дожидаться, – сказала она, когда обрела дар речи.

– Знаю.

Она отпила кофе и ей стоило больших усилий не скривиться. Хотя сам он был сногсшибательным, его кофе оставлял желать лучшего.

– Тогда почему вы не легли?

Он пожал плечами, а она так ждала, что он ответит. Ведь это были самые важные слова в ее жизни.

– Каро рассказала мне, что вы сделали для Пилар Будро. – Она кивнула. – Я только хотел сказать, что вы очень добры. Сначала Каро, теперь Пилар. Вы, вероятно, привыкли помогать ближним?

Либби отставила кофе в сторону и опустила глаза.

– Если это в моих силах.

Она повернулась и обнаружила его за своей спиной. Либби глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги