Читаем Падение Предела полностью

— Доктор, я трижды перепроверила составленные ДВКР прогнозы развития Внешних Колоний. Их заключения верны: в течение ближайших двадцати лет нас ожидает широкомасштабное восстание, если не будут предприняты решительные меры. А вы сами знаете, что на языке военных означает «решительные меры». Спартанцы — единственный способ сократить потери среди гражданского населения, поскольку они идеально подходят для нанесения действительно точечных ударов. Они могут предотвратить гражданскую войну.

— Только если протянут достаточно долго, чтобы справиться с этим заданием, — возразила Хэлси. — Необходимо отложить процедуры. Мы должны продолжить исследования. Тем временем мы сможем доработать «Мьольнир». Нам нужно время…

— Есть ещё одна причина, требующая безотлагательного применения мер, — сказала Дежа. — Хоть мне и крайне неприятно говорить вам об этом, но я должна. Если в департаменте Военно-космической разведки заметят заминку в проведении их самого важного проекта, вас скорее всего заменят кем-нибудь, кто лучше подойдёт на эту роль, кем-то, менее забивающим себе голову сомнениями. И, к несчастью для детей, кем-то менее квалифицированным.

— Меня уже тошнит от всего этого. — Доктор Хэлси поднялась и направилась к пожарной лестнице. — И порой, Дежа, меня начинает подташнивать от тебя.

Женщина покинула зал наблюдения. На выходе уже дожидался Мендес.

— Составьте мне компанию, офицер, — произнесла доктор.

Не говоря ни слова, он направился за ней в предоперационное крыло госпиталя. Затем они вместе вошли в комнату сто семнадцатого.

Джон лежал на кровати под капельницей. Голова подростка была выбрита, а всё тело покрывал узор направляющих, выведенный лазером. Несмотря на состояние, в котором находился Джон, доктора Хэлси восхищало, насколько могучим человеком он стал. Четырнадцатилетний юноша обладал телом восемнадцатилетнего олимпийского чемпиона, а разумом превосходил лучших выпускников военной академии.

Хэлси постаралась улыбнуться как можно более искренне.

— Как самочувствие?

— Порядок, мэм, — вяло прошептал Джон, — Медсестра сказала, что снотворное скоро подействует. Я стараюсь бороться, чтобы не засыпать как можно дольше… — Его веки затрепетали. — Это нелегко.

Заметив Мендеса, подросток попытался сесть и отсалютовать, но ему это не удалось.

— Я понимаю, что это одно из заданий наставника. Но мне не удаётся понять, в чём подвох. Вы не могли бы мне подсказать, доктор Хэлси? Хотя бы разок? Как мне победить?

Мендес отвёл взгляд.

Хэлси наклонилась поближе к юноше, когда он закрыл глаза и задышал глубже.

— Я подскажу тебе путь к победе, Джон, — прошептала она. — Ты должен выжить.

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Время: 00:00, 30 марта 2525 (по военному календарю)

Крейсер ККОН «Атлас», на пути к системе лямбда Змеи

— Мы предаём пространству тела наших павших собратьев.

Мендес на мгновение устало прикрыл глаза — церемония подошла к концу. Он нажал на кнопку, и урны с прахом медленно поплыли к торпедному аппарату и ожидающей впереди пустоте.

Джон был напряжён и по-прежнему стоял, вытянувшись по стойке «смирно». В ракетном отсеке крейсера — обычно многолюдном, тесном и бурлящем жизнью — было необычайно тихо. Орудийную палубу «Атласа» очистили от боеприпасов и экипажа. Длинные, ничем не украшенные чёрные знамёна свисали с каждой балки.

— Почтить погибших!.. Сми-ирно! — проревел Мендес. Джон отсалютовал в унисон с остальными уцелевшими спартанцами.

— Долг, — произнёс Мендес. — Честь и самопожертвование. Даже смерть не может отнять этого у солдата. Мы будем их помнить.

По отсеку «Атласа» прокатилась серия хлопков, с которыми урны вылетали в космос.

Обзорный экран замерцал, и на нём высветились звёзды. Одна за другой урны проплывали мимо, исчезая позади крейсера и продолжая свой путь.

Джон наблюдал. С каждым контейнером из нержавеющей стали, скрывавшимся во тьме космоса, он словно терял крупицу себя. Ему казалось, что он бросил на задании часть своего отряда.

Лицо Мендеса с тем же успехом могло быть выточено из камня. Он наконец опустил руку и повернулся к остальным.

— Экипаж свободен.

Ещё не всё было потеряно. Джон огляделся по сторонам: Сэм, Келли и тридцать других кадетов стояли рядом с ним, облачённые в чёрные форменные костюмы. Им всем удалось уцелеть в последнем… Слово «задание» не слишком годилось здесь.

Кроме них выжить удалось ещё дюжине бойцов, но в солдаты они уже не годились. Джону было больно смотреть на них. На Фахджада, сидящего в инвалидной коляске и сотрясаемого неконтролируемой дрожью. На Кирка и Рене, плавающих в наполненных желеобразной жидкостью резервуарах и дышащих через кислородные шланги; кости этих двоих были настолько изуродованы, что тела кадетов утратили всякое сходство с человеческими.

Были и другие выжившие, не способные даже пошевелиться из-за полученных травм.

Санитары повлекли Фахджада и остальных пострадавших к лифту.

Джон сорвался с места и преградил им дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги