Читаем Paбoтa нaд oшибкaми полностью

С минуту они стояли посреди тротуара, не замечая обходивших их прохожих, и смотрели друг на друга: смуглый, на вид немного неуклюжий рыжеволосый здоровяк и хрупкая чернокожая девушка в жёлтом, изящная, точёная, как безупречная эбеновая статуэтка. А потом Рина, ничего не сказав, протянула свою узкую хрупкую ладонь с длинными тонкими пальцами к его широкой лапе, и лапа бережно сжала ладонь. Потом они вместе рассмеялись и беззаботно пошли по тротуару, не разнимая рук. Машина медленно покатилась следом вдоль бордюра, как гигантская ручная черепаха.

Бóльшую часть вечера они бродили по Старому Городу, по его аллеям и скверам, по тихим улочкам и широким проспектам, прокатились на древнем метро, прошлись через похожий на настоящий лес древний парк. Несколько раз они забирались в машину, чтобы немного отдохнуть и переезжали из одного интересного места в другое, и вновь окунались в атмосферу большого музея.

До того вечера Макс не часто бывал в Старом Полисе — всего несколько раз. Рина же, как местная жительница, с детства знала там всё, и, как показалось Максу, помнила наизусть названия едва ли не всех улиц. Она рассказывала ему о местах, через которые они проходили, и Макс удивлялся эрудированности девушки. В свою очередь, и сам он старался быть интересным и дополнял некоторые её рассказы краткими описаниями основных веяний тех времён, с которыми те места были связаны.

В юности Макс основательно увлекался историей древнего мира, и теперь со знанием дела мог говорить об эпохе Нового Возрождения, Великой Войне и временах более ранних. Впрочем, Великой Войны Макс не касался, так как они с Риной хорошо проводили время вместе, и омрачать эти замечательные минуты и часы рассказами о ядерной зиме и ужасах послевоенного времени совсем не хотелось…

Большинство зданий Старого Полиса насчитывали не более двадцати пяти этажей.

Самым высоким оставался построенный ещё до Великой Войны тридцатиэтажный дом-музей правительства республики, известный также как «Дом Иеремии» — резиденция второго и последнего Короля Полиса и первого президента города-государства. Зданию было уже более тысячи семисот лет. На площади перед Домом Иеремии стоял один из древнейших памятников Новой Эры — гранитный монумент, увековечивший Президента Иеремию, его друга и соратника генерала Харриса и четырёх следующих Президентов.

Улицы Старого Города были большей частью бульварами с широкими пешеходными зонами, а некоторые и вовсе превращены в аллеи. Обилие парков, скверов и площадей, среди которых возвышались невысокие дома из стекла, пластика, гранита и железобетона, было отличительной чертой сердца Полиса.

Со всех сторон Старый Город окружали районы немногим менее древние, выросшие вокруг в первые столетия Нового Времени. Если в Старом Городе лишь несколько зданий возвышались на сто и более метров, не лишая при этом зелёные насаждения улиц и парков солнечного света, а прохожих — удовольствия по ним ходить, то в новых районах Полиса солнце можно было видеть лишь с верхних этажей башен. Новые дома с каждым столетием вырастали всё выше и выше. Вначале на сотни метров, потом на километры вверх, заслоняя небо и погружая улицы внизу в царство теней. Освещение на таких улицах работало круглосуточно.

Спустя пятьсот лет после образования республики и начавшегося затем индустриального и экономического роста Старый Полис напоминал окружённую железными скалами зелёную долину. Теперь же, когда минуло уже шестнадцать столетий, его можно было сравнить, разве что, с небольшой поляной в исполинских джунглях, где вместо деревьев в небо устремились двух-, трёх- и даже пятикилометровые мачты из металлопластика и сверхпрочного стекла, опутанные серпантинами дорог и оплетенные «лианами» внешних экспресс-лифтов.

…Они много говорили. Возбуждённо, с упоением, наслаждались обществом друг друга. От исторических экскурсов перешли к темам попроще, к работе, и к пустякам, о которых потом и не вспомнят, потому, что пустяки эти были лишь фоном для более важного. В тот летний вечер говорили не слова; говорили взгляды, говорили прикосновения, говорили вздохи и даже недолгие молчания, совсем не казавшиеся неловкими.

Нагуляв изрядный аппетит, они зашли поужинать в первый попавшийся ресторан, открытый, как выяснилось, ещё при Иеремии.

В ресторане оказалось отличное меню. Они обильно и не без удовольствия поужинали мясом и овощами. Рина ела много и с аппетитом, нисколько не стесняясь Макса, как, впрочем, и Макс. Вряд ли сытный ужин смог бы навредить безупречной фигуре этой полной жизни и энергии молодой женщины. Съев всё до последней крошки, они выпили немного вина и, сговорившись обязательно посетить это место в будущем, снова отправились в летнюю ночь.

— Смотри, Макс, какая красота! — сказала Рина, когда они вышли из ресторана на освещённую мягким светом фонарей узкую улочку.

Жёлтое платье и зелёные глаза девушки отчётливо выделялись в свете фонаря на фоне её тёмного, как сама ночь, утончённого силуэта. Рина с восторгом смотрела в небо, по которому, как раз вдоль улочки, тянулся Млечный Путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги