— Детектив? Как наш Фери? — Это все спрашивал Шмидт, невысокий, коренастый мужчина в куртке, рукава которой распирали руки толщиной с канализационные трубы. Остальные с интересом ждали моего ответа.
— Не совсем. Я работаю самостоятельно.
— Вик расследует мошенничества, — вмешался Рон. — У нее блестящий послужной список. Можно сказать, это она держит меня и Эрни в рамках закона.
Все вежливо рассмеялись. Его замечания не требовали комментариев, поэтому я переменила тему:
— Я видела за тентом Ле Анн и Клару. Они все еще ждут, что вы, ребята, принесете им выпить.
Эрни хлопнул себя по лбу.
— Вот до чего доводит пьянство! Пойду позабочусь о девочках, а вы, ребята, подождите меня здесь.
Он взял меня под руку и повел к бару под тентом.
— Купить и тебе что-нибудь, Вик?
— Нет, спасибо, я скоро поеду обратно в город.
Он внимательно посмотрел на меня своими темными глазами. Лицо его было худощавым и обветренным.
— Вик, не принимай Майкла всерьез. У него сейчас куча проблем.
Я кивнула с торжественным видом.
— Я знаю, Эрни. Поэтому мне лучше всего оставить его в покое. Пусть разберется со своими делами.
— Может быть, все-таки побудешь еще? Поедешь после обеда. А пока пошла бы поболтала с девочками.
Так, понятно, он рассчитывает, что я отнесу им выпивку. Я ласково ему улыбнулась.
— Извини, Эрни, не могу. И потом, знаешь, Ле Анн очень ждет, что ты сам появишься, хотя бы на минутку. Они с Кларой сидят там, за тентом.
— Ну хорошо, хорошо.
Он стал пробираться через толпу, а я смотрела вслед. И знала, о чем он сейчас думает: что это Майкл нашел во мне?
Глава 7
РАЗГОВОРЫ НЕ НАЧИСТОТУ, ИЛИ ЧТО ЗА СЛОВАМИ
Направляясь к месту парковки, я увидела Мариссу. Она стояла у дома Бутса с каким-то пожилым человеком и от души над чем-то смеялась. Его лицо показалось мне смутно знакомым, но вот откуда? Может быть, я узнала жадный взгляд, которым он смотрел на Мариссу?.. Она смеялась, откинув голову, так что декольте ее персикового платья обнажало все, что только можно было обнажить.
Я решила: перед тем как уехать, надо дать ей знать, что я почтила своим присутствием великое празднество и не потревожила ничьи чувствительные уши разговорами о жилищной проблеме.
Я потопала по дорожке к дому.
— Прекрасный прием, Марисса. Спасибо, что пригласила меня.
Она не заметила, как я подошла. Лицо ее мгновенно застыло, но затем снова засияло в улыбке. Собеседник ее при ближайшем рассмотрении оказался еще старше, чем на первый взгляд, — что-нибудь за шестьдесят. Но, надо сказать, носил он их с большим достоинством — благородная седина, мускулистая фигура, красивый загар. По-видимому, кроме достоинства, было еще и немалое богатство, если судить по пиджаку из верблюжьей шерсти и ковбойским сапогам из крокодиловой кожи.
— О, Вик, привет! Очень рада, что тебе удалось к нам выбраться.
Она не смотрела на меня. Лучше бы я к ней не подходила. И лучше вообще не приезжала бы на этот пикник. Все-таки первый мой порыв был самым верным: мне не хотелось видеть никого из этих людей, но и они меня не хотели видеть.
— Ну пока, Марисса, я уезжаю. Еще раз спасибо за приглашение на это чудесное общественное мероприятие. Да, и можешь не волноваться, я ни с кем не обсуждала жилищные проблемы.
Тут она наконец взглянула на меня.
— Как, ты уже уезжаешь, Вик? Останься. Роз наверняка захочет увидеться с тобой после торжественной части. Они там собираются выступать с речами.
Я с трудом выдавила из себя светскую улыбку.
— Думаю, Роз уже устала от рукопожатий. Я позвоню ей как-нибудь в штаб-квартиру.
Человек в верблюжьем пиджаке посмотрел на часы:
— Выступления уже начались. Думаю, это займет не больше пятнадцати минут, и мне обязательно нужно там появиться. Бутс обещал долго не болтать. Пойдемте послушаем. — Он протянул ухоженную руку и сверкнул белозубой улыбкой: — Ральф Макдональд.
Я назвала себя и с большим почтением пожала протянутую руку — не часто доводится прикасаться к человеку, который стоит несколько миллиардов долларов. Теперь-то я поняла, откуда мне знакомо это лицо: из газет и с экранов — я его видела десятки раз на дню. То он финансирует какой-нибудь грандиозный проект, то вручает кому-нибудь чек на невероятную сумму. Только я почему-то считала, что он республиканец. И не замедлила это высказать. Марисса взглянула на меня с осуждением, но Макдональд только рассмеялся.
— Мы с Бутсом знаете какие давние друзья… Да он бы мне не простил, если бы я голосовал за республиканцев… И сейчас не простит, если я не послушаю, как он там лапшу вешает на уши. Марисса, — он подставил ей левый локоть, — Вик, — и подставил мне правую руку.
Ну что же… Кто знает, а вдруг он слышал о каких-нибудь моих победах? Чем черт не шутит, может, он проникнется ко мне уважением и закажет расследование на пару миллионов долларов. К тому же Марисса будет в ярости — ради одного этого можно еще немного поболтаться здесь. Я взяла его под руку, и мы направились к площадке.