Читаем Ожог (СИ) полностью

Джеймс стоял в дверях и смотрел на меня расширенными глазами. Его крик полоснул меня, как ножом, и внезапно я почувствовала обжигающую боль в ладонях. Барнс перешагнул через кучу кровавого стекла, подхватил меня на руки, перенес в комнату и усадил на кресло. Он быстро огляделся, потом взял за плечи и тряхнул.

— Жгут есть? Надо остановить кровь!

Я соображала медленно, никак не получалось вспомнить, где аптечка. Тут Джеймсу попался на глаза мой ящик с рукоделием. Он мгновенно схватил тугой клубок трикотажных полос и, оторвав от него длинный кусок, перетянул мне предплечья чуть пониже локтей.

Помню звон стеклянных осколков, падающих в металлическую салатницу, и Джеймса, склонившегося с пинцетом над моими запястьями. Кровь затекла между пластин его сверкающей руки и выявила их строгий узор.

Я понемногу пришла в себя и даже смогла вспомнить, где лежат упаковки с марлей и перекись водорода.

Когда, наконец, пол был вымыт, жгут снят, а мои запястья крепко перебинтованы, Джеймс положил мне на плечо ладонь.

— Тебе надо поспать.

В то страшное утро, когда я открыла им дверь и еще не успев увидеть, что именно нес на руках Сэм, прочла все по лицам, моя душа, будто камень, сорвалась куда-то вниз, в ледяную бездну, и оттуда долетело эхом: «Одна. Теперь ты одна.»

Но в это мгновение я осознала Джеймса рядом, такого теплого и живого. И изо всех сил сжала его руку.

— Не уходи. Прошу, останься со мной…

Он чуть помедлил, словно решаясь, закрыл глаза и притянул меня к себе.

Светлая занавесь лениво шевелилась от сквозняка. Тихонько, по-осеннему, пересвистывались птицы. Через распахнутое окно в комнату проник язык тумана. На металлическом плече осели мелкие капли. Он обнимал меня во сне, и это тепло укрыло меня от холода раннего дождливого утра. Я рассматривала его приоткрытые губы, которые были так близко. Он спал глубоким сном, дыхание было легким, как у ребёнка. Я шевельнулась. Джеймс открыл глаза. Он смотрел на меня молча и очень серьезно.

— В Кёльне, — наконец сказал он, — ты сказала слова, заставившие Зимнего солдата остановиться.

— Ты помнишь это? — ахнула я.

— Нет, — качнул головой Барнс, — но Сэм объяснил мне, каким образом это получилось у него самого.

— Я ничего не знала про код, Джеймс.

Он улыбнулся.

— Конечно, нет. Но… Ты сказала это ему. Теперь скажи мне. Я хочу помнить.

Я почувствовала, что краснею. Сделать иногда проще, чем сказать. Придвинувшись к его уху, я прошептала: — Я люблю тебя, Джеймс Бьюкенен Барнс, — и заглянула ему в глаза. Он молчал, но его взгляд, казалось, старался вобрать в себя всю меня, вместе с этими потрясшими его словами.

Джеймс встал с кровати и стал собирать свою одежду, беспорядочно разбросанную по полу. Я впервые видела его обнаженным при дневном свете. Блестящий металл выглядел чуждым этому совершенному телу. Джеймс обернулся.

— Знаешь, почему я ушел в ту ночь, когда мы смотрели с тобой фильм?

— Знаю. Потому что боялся остаться.

Я взяла его металлическую ладонь и поцеловала ее.

— Хватит страхов. Мир боится тебя, ты боишься самого себя, пора положить этому конец.

— Сэм-пророк сказал, нужно оставить прошлое в прошлом, — улыбнулся Джеймс.

— Это будет непросто, — грустно улыбнулась я, — но вместе мы справимся.

Барнс нахмурился и добавил:

— Но перед этим нужно завершить начатое.

— Я полечу с вами, — спокойно и твердо сказала я, — я хочу посмотреть Старку в глаза.

Посланный из-за океана квинджет уже ждал нас, за штурвалом сидел очень серьезный Сэмюэл. Увидев нас, глаза его на миг потеплели, и он одобрительно кивнул Джеймсу. Тот усмехнулся в ответ, подошел и дружески положил руку Соколу на плечо.

— Steve gathered all of them near the secret safe in the lab. He did not tell them why, just as I asked him. Fasten your belts.

Полет занял три с половиной часа.

Зал подземного этажа базы Мстителей, где размещались лаборатории, гудел от множества голосов. Когда наверху лестницы показался Сэм, все притихли. Я услышала быстрые шаги по ступенькам, и через мгновение перед нами встал Стив Роджерс собственной персоной. Статный, подтянутый и очень мрачный.

— Why we are here, Sam? Why not in the conference hall? — он цокнул языком и продолжил, — I hope that you brought really important news, and…

При виде нас с Джеймсом, стоявших за дверью, он вытаращил глаза и сделал шаг вперед, Сэм придержал его за плечо. Но Роджерс уже взял себя в руки и, стряхнув ладонь Сокола, тихо спросил:

— What’s going on?! What Bucky is doing here? You swore to me, that you’ve lost his trail six months ago!

Сэм твердо встретил взгляд Капитана и ответил:

— Please, hear us out, because we have much to say. I couldn’t tell you before, Steve, because we’re still trying to clear the scene. That is what we’re here for. And then you’ll decide, how to deal with all this.

Стив покачал головой, резко развернулся и, спустившись вниз, занял место за столом.

Перейти на страницу:

Похожие книги