Читаем Ожерелье императрицы полностью

– Пожалуй, я смогу ответить и на этот вопрос, – чуть неожиданно для меня сказал Петя. – Я видел, как вы сделали исправление в вашей записи. Мне тоже показалось, что вы исправили пару цифр, скорее всего дату, но, может быть, и время. А сразу следом у вас на лице возникла… очень саркастическая улыбка, и вы довольно размашисто добавили к записи две литеры: S и H. После первой поставили точку, после второй восклицательный знак. Не удивляйтесь, что я это разглядел с такого расстояния, очень вы их отчетливо выписали. Ну а дальше вот что получается. Из нашей беседы я понял, как вы относитесь к Шерлоку Холмсу, так что выражение вашего лица заставляет меня думать, что эти литеры являются начальными буквами его имени и что вы будете писать новую историю о сыщике! Чему я несказанно рад, а вы не слишком!

– Ну что, Джон, как, по-твоему, годятся они в Шерлоки Холмсы? – спросил сэр Артур.

– В данном конкретном случае они действовали и размышляли точно как он, – многозначительно кивая, очень серьезно ответил журналист и тут же добавил: – То есть слишком многое притянуто за уши, прямо как в твоих книгах.

Эта фраза заставила всех рассмеяться.

– Но они ведь угадали, как я понял?

– Угадали! – одновременно со вздохом и со смехом согласился писатель. – Меня снова уговорили взяться за продолжение! И после этого разговора мне уже не кажется, что это будет такой уж мукой!

– Вот и отлично! Даша, Петр, угощайтесь булочками, пока они теплые, а то так до конца не узнаете, что такое five o’clock. К этим рекомендую сливочное масло, тем более что в этом кафе подают «Лучшее датское», а, как нам известно, эту марку масла делают в Сибири!

– Вот только мне не очень понятно, – спросил Петя, – как же вы оживите мистера Холмса, если он погиб в Рейнхенбахском водопаде?

<p>3</p>

Вернуться мы хотели на настоящем английском кебе, но нам никак не попадались те, что мы желали. То есть всяких повозок было немало. Всяких-разных, даже таких диковинных, как электрокебы фирмы «Bersey». А еще в немалом числе встречались омнибусы, трамваи и конка[6]. Немало было и автомобилей. Много больше, чем в Москве и даже чем в Петербурге. О Томске и говорить не приходилось: единственный тамошний автомобиль не выдержал ужаса городских дорог и сломался в первой же своей поездке по этому в целом славному городу. Но по большей части по улицам сновали открытые конные кабриолеты. Но мы, хоть и знали, что кеб, собственно, и есть сокращенное словечко от кабриолет[7], все же искали не просто повозку, а повозку на двух колесах, с небольшой закрытой кабинкой. И чтобы возница непременно располагался позади кабинки, а не сидел впереди.

Но такой кеб, каким мы его себе представляли, никак не желал нам попадаться. Вот и вышло, что и большую часть обратной дороги от Оксфорд-стрит до вокзала Пэддингтон[8], вблизи которого располагались наши квартиры, мы вновь прошли пешком. Вот тут, возле станции, кебов оказалось множество! И хотя уже не было никакой в том нужды, мы немного покатались по окрестным улицам.

Я пригласила Петю в гости, но он тактично отказался.

– Вы и так потратили на меня почти весь день, – сказал он. – Должен же я хоть немного совести иметь? Я ведь знаю, как вам хочется побыть с вашей маменькой!

– Хорошо, – сказала я. – До завтра. Вас, верно, тоже уже ждет папенька и тоже без вас скучает.

Этак мы прощались никак не меньше четверти часа. Наконец мы улучили момент, когда вблизи не оказалось ни единой души, я быстро поцеловала Петю и тут уж просто развернулась и убежала. А Петя уж наверное пошел в дом напротив, где квартировали они с отцом.

Петя, которому, как и мне, не хотелось расставаться, проявил завидный такт, но получилось так, что нам все равно не удалось провести вечер втроем с маменькой и дедушкой.

Еще поднимаясь в гостиную, я услышала голоса, и один из этих голосов – мужской, густой и чуть басовитый, говоривший на чистом русском, – хоть и показался мне отдаленно знакомым, но явно не принадлежал дедушке. Тут не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы догадаться: у нас гость, и гость этот – русский. А едва увидев его, я тут же и припомнила, кто он. Раньше этот пожилой, высокий, с военной выправкой человек нередко бывал у нас в гостях. Некогда они служили вместе с папенькой и, несмотря на разницу в возрасте, а был он даже немного старше моего дедушки, подружились. А лет пять назад уже вышедший в отставку граф Алексей Юрьевич Никитин овдовел и, видимо, чтобы хоть немного утишить свое горе, отправился в кругосветное путешествие. Несколько раз мы, вернее папенька, получали от него письма то с Аляски, то из Канады, но вскоре он отчего-то писать перестал. И вот неожиданно объявился у нас в гостях в Лондоне!

Я поздоровалась и прямиком отправилась к нему, чтобы обнять, потому что воспоминания об этом человеке у меня были очень хорошие. Я ожидала, что Алексей Юрьевич сейчас скажет что-то вроде: «А кто же это такая? Неужели это та маленькая девочка…», ну или другую глупость, какие взрослые так любят говорить, но он сказал прямо противоположное:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отважные
Отважные

Весной 1943 года, во время наступления наших войск под Белгородом, дивизия, в которой находился Александр Воинов, встретила группу партизан. Партизаны успешно действовали в тылу врага, а теперь вышли на соединение с войсками Советской Армии. Среди них было несколько ребят — мальчиков и девочек — лет двенадцати-тринадцати. В те суровые годы немало подростков прибивалось к партизанским отрядам. Когда возникала возможность их отправляли на Большую землю. Однако сделать это удавалось не всегда, и ребятам приходилось делить трудности партизанской жизни наравне со взрослыми. Самые крепкие, смелые и смекалистые из них становились разведчиками, связными, участвовали в боевых операциях партизан. Такими были и те ребята, которых встретил Александр Воинов под Белгородом. Он записал их рассказы, а впоследствии создал роман «Отважные», посвященный юным партизанам. Кроме этого романа, А. Воиновым написаны «Рассказы о генерале Ватутине», повесть «Пять дней» и другие произведения.ДЛЯ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА

Александр Исаевич Воинов

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
Черный лед
Черный лед

Планируя поход в горы, Бритт на самом деле надеялась, что обязательно встретит там своего бывшего, Кэла, и докажет ему, как он ошибся, расставшись с ней. Она даже придумала себе фальшивого воздыхателя, который неожиданно поддержал ее игру.Однако разразившаяся непогода заставила Бритт с подругой постучаться в чужой дом и воспользоваться гостеприимством привлекательных незнакомцев. Только дом почему-то не производит впечатление обжитого, а страшная находка превращает укрытие в тюрьму, а девушек – в заложниц или будущих жертв.Напряженный романтический триллер от Бекки Фитцпатрик, автора мегапопулярной саги «О чем молчат ангелы.

Александр Г Чесноков , Бекка Фитцпатрик , Георгий Гуревич , Георгий Иосифович Гуревич , Энн Стюарт

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Прочие любовные романы / Детские остросюжетные