— Значит, нам воз сена не получить? — спросил господин Хольм.
— Нет, вы его получите, — сказал арендатор и улыбнулся. — Но корм для носорога вам придётся забрать самому. Я не поеду в город, чтобы надо мной измывалась шайка таких вот рехнувшихся дворников.
И он повесил трубку.
Господин Хольм вернулся обратно к мальчикам.
— Нам придётся самим привозить сено, — сообщил он. — Сено для носорога нужно привозить самим.
— Надо достать побольше буханок хлеба, — напомнил Топпер. — Отто совершенно взбесился с голоду.
— ХОНК, ХОРК! — пробормотал Отто и стал топать ногами.
, — Хорошо, — согласился господин Хольм. — Я привезу воз сена на моем велосипеде, а вы тем временем возьмёте детскую коляску, объедете всю округу и набьёте коляску хлебом.
В этот миг в дверь позвонили.
Топпер взглянул на господина Хольма, а господин Хольм — на Топпера.
— Может, это полиция? — прошептал господин Хольм. — Надо спрятать Отто.
— Куда? — прошептал Топпер.
— Под ковёр, — ответил господин Хольм. — Мы накроем его остатками ковра.
Снова позвонили.
— Быстрее, — прошептал господин Хольм. — Накинь на него ковёр!
После того как Отто упаковали в ковёр, Топпер осторожно открыл дверь.
На лестнице, в совершённом смятении, стояла фру Флора.
— Господин Хольм, — сказала она, — знаете что, все мои люстры падают с потолка.
Господин Хольм стащил ковёр с Отто, и фру Флора с любопытством посмотрела на огромное животное.
— Ох! — произнесла она и всплеснула руками. — Носорог. Да, тогда я начинаю кое-что понимать. Носороги так редко бывают здесь в доме. Не припомню, чтобы я видела его прежде.
— Нет, — сказал господин Хольм. — Мы впервые пытаемся держать в доме носорога.
— Что? — спросила фру Флора. — Вы сказали: кофе? Хорошо, я сейчас спущусь вниз и приготовлю вам и мальчикам по чашечке хорошего настоящего горячего кофе.
И старая дама тут же побежала вниз — сварить кофе.
— Прежде чем пить кофе, — сказал господин Хольм, — мы должны раздобыть сено и хлеб. Вперёд!
Топпер разбудил спящего Вигго.
— Вигго! — закричал он. — Идём за хлебом!
— На помощь! — жалобным голосом позвал Вигго. — Ненавижу покупать чёрный хлеб.
Но Топпер схватил его за руку, и вместе с господином Хольмом мальчики ринулись вниз по ступенькам и выбежали из дома.
А за дверью в кафе «СИНИЙ МОРСКОЙ КОТ» по-прежнему стоял папа мальчика Вигго, господин Лёве, и прислушивался.
— Это ещё что такое, — бормотал он. — Теперь сам господин Хольм прямо как ребёнок бегает вместе с мальчишками. Нет, тут что-то неладно, не так, как должно быть в хорошем, добропорядочном доме.
Осторожно открыв дверь, он осмотрелся по сторонам.
Потом, точно старая крыса, шмыгнул по скрипучей лестнице наверх и приложил ухо к двери квартиры, где стоял в ожидании какого-нибудь корма Отто.
— Странно! — пробормотал папа мальчика Вигго. — Очень странно!
Он снова прислушался.
— Удивительные звуки, — сказал он самому себе. — Словно там бродит кто-то вроде поросёнка.
И, прислушавшись ещё, подумал:
«Однако же поросята не говорят: „ХОНК“ и „ГРУММП“. Они произносят: „ХРЮ“ и „ХРЯ“. Что же это может быть? »
Снова оглядевшись по сторонам, он нагнулся, желая заглянуть в замочную скважину.
— А-а-а! — пробормотал он. — Вон что! Они прячут носорога. Ну и ну! Какая наглость! И вдобавок ещё жёлтого!
Он сбежал вниз по лестнице.
— Послушай-ка! — сказал он жене. — Можешь себе представить — управляющий вместе с мальчишками прячут наверху жёлтого носорога.
— Да ну! — возмутилась мама мальчика Вигго. — И это здесь, в доме, где всегда было так чисто и красиво! А такой носорог, наверняка, страшно гадит.
— Конечно! — воскликнул господин Лёве. — Сейчас я позабочусь о том, чтобы он убрался отсюда.
Глава 7
Но господин Лёве скоро выяснил, что очень трудно избавиться от жёлтого носорога, который живёт на третьем этаже.
Сначала он позвонил директору зоопарка.
— Алло! — произнёс господин Лёве.
— Алло! — сказал директор зоопарка.
— Алло! Алло! — произнёс господин Лёве, обдумывая тем временем, как рассказать директору про носорога.
— Скажите! — ворчливо возмутился директор. — Вы что, решили алёкать весь день?
— И-и, э-э, нет! — испуганно произнёс господин Лёве.
— На это я и не рассчитываю, — сказал директор. — Я очень занятой человек, я всегда очень занят. И вы это хорошо знаете. Директора всегда заняты. Я не могу тратить своё время на то, чтобы говорить «алло».
— Да нет, я это хорошо понимаю, — произнёс господин Лёве. — Я звоню, чтобы продать вам носорога.
— Ага, — сказал директор, и на этот раз его голос зазвучал чуточку приветливей. — Вы звоните, чтобы продать мне носорога. Да, тогда это совсем другое дело. А как выглядит этот носорог? Он из Африки или с Суматры?
— Не знаю, — ответил господин Лёве. — Он — жёлтый. Директор смущённо закашлялся.
— Вот как, — сказал он. — Жёлтый носорог. Очень странно. Исключительно странно. Как ваше имя?
— Лёве, — ответил господин Лёве.
На другом конце провода раздался ужасный кашель. Директор кашлял долго, так долго, что господин Лёве разнервничался, испугавшись, что директор зоопарка серьёзно заболел.