Читаем Отражение стрекозы полностью

— Лучше поволнуйся о торговцах риса. В последнее время участились нападения на глав гильдий торговцев.

Я проигнорировал слова Йенгука, и до конца жизни всё ещё буду корить себя. Хотя то, что произошло скорее всего предписала судьба.

Я смотрел, как начинали яростно гореть внутренность здания. Повсюду валил дым и запах горелого дерева. Внутри гильдии хранились ценные бумаги, на которые я потратил много усилий.

— Господин!

Игнорируя голоса рабочих, я сжал кулаки и рванул вперёд в огонь. Огонь беспощадно пожирал стол, стулья и дорогую ткань. В некоторых местах просела древесина и приходилось осторожно обходить.

— Мамочка! — Среди потрескивающего огня послышался плач ребёнка. — Мамааа…

Я прислушался и побежал на второй этаж, что совсем не походило на меня. Это было не выгодно мне.

— Мамааа…

Посередине комнаты сидела пухленькая, краснощёкая девочка, плакая навзрыд. Что-то во мне откликнулось, я подбежал к ней и взял на руки.

— Не волнуйся, сейчас мы найдём твою маму.

Двигаясь по старому маршруту — что пока сохранился, я незамедлительно вынес девочку на улицу.

— Дондон, доченька! — Ко мне подбежала женщина, что убиралась в гильдии. Она обняла дочку и заплакала от счастья. — Спасибо вам, господин Квон! Я вам должна до конца жизни!

«До конца жизни?.. Бумаги. Точно, я должен забрать бумаги!»

Я повернулся и вновь вбежал в горящее здание. Рабочие и люди охали то ли страха, то ли от удивления. Мой кабинет находился на втором этаже, но не с той стороны, где была девочка. Старый путь закрылся огнём и не находилось другого способа, как залазить с двора. Успешно добравшись по спрятанной на всякий случай лестнице, я забрал нужный документ и спрятал в запахе. Внезапно пол в кабинете стал проваливаться, что закрыло путь к окну. Я немедля выбил ногой дверь и побежал вниз. Как-то странно удачно вышло добраться до первого этажа. С опозданием я осознал, что балки начали гнуться и скоро Квон Хосок мог бы стать жертвой пожара, но надежда оставалась. Из-за пожара глаза сильно слезились из-за пепла и жара, поэтому то, что проход оказался завален не сразу увиделось.

— Неужели Квон Хосок умрёт такой смертью? — печально спросил самого себя Хосок. Находясь в огне, можно было и не скрывать мысли.

— Только посмей, дурак! — эхом отозвалось сказанное Йенгуком.

— О, тигр, неужели даже перед смертью мне мерещится голос этого придурка?

— Сам придурок! — ответил Йенгук. Я не мог поверить глазам, откуда-то он вылез из жопы огня и взял меня на руки, ведя наружу.

— Сказал же тебе, идиот, что такое может случиться, а ты взял и собственноручно решил помочь мятежникам. Вот ты точно дебил, Хосок! — шипел и ругался до самого выхода Йенгук, неся меня как какую-то лёгкую игрушку.

«Он впервые назвал меня по имени. Стоп!».

— Ты почему меня несёшь, придурок?

— Потому что, придурок, ты поранил руку и ногу!

«Поранил?»

Я взглянул на себя и заметил травмы. В нервном состояние поранится легко, но чтобы так долго не замечать столько ожогов — удивительно.

Через мгновение мы вышли на свежий воздух к толпе людей на улице. Йенгук поставил меня на ноги и снова внимательно рассмотрел. Подняв ладонь, незнакомый мальчик рядом с ним подал ему тыкву горлянку. Йенгук постоянно с ней ходил, не расставаясь. Однажды ради шутки я украл её, но сильно пожалел. Йенгук будто сошёл с ума в поисках тыквы и разнёс мой кабинет, на данный момент обгоревший.

Сначала Йенгук жидкостью из тыквы горлянки прополоскал руки, а потом протянул мне:

— Вот, возьми. Это поможет тебе немного расслабиться.

Не думая, я много глотнул. Это был чистейший спирт от чего сильно закашлял. Я с подозрением посмотрел на Йенгука. Его лицо, как обычно, ничего не выражало, но в глазах показывалось сильное волнение.

— Я с первого взгляда понял, что ты безумец, — резко признался Йенгук на фоне горящей гильдии, которая уже сполна разрушилась. Все старались спасти здание, но уже было поздно.

Мне захотелось посмотреть на лицо Йенгука, недавно который легко пошёл в огонь за недругом. Тот глядел на огонь.

— Ты тоже идиот, раз пошёл за мной!

— Разве я мог оставить идиота в огне, так что ты больший идиот.

— Тогда мы с тобой два идиота! — в моей голове в тот момент кое-что прояснилось. — За спасения я буду с тобой навсегда!

Йенгук в ужасе повернулся ко мне. В его глазах читалось: «Ни за что».

— Да перестань ты! Так что давайте после втроём пойдём есть, в самый роскошный ресторан — Кея, согласен? Туда недавно как раз привезли дорогой и редкий алкоголь из Мамгука.

Я знал про некую симпатию ученика отца к дегустации алкоголя, чем иногда пользовался.

— Муён, да или нет?

— Извините, господин Ким, но тут я за господина Квона. Да.

— Так и знал. — Он слегка похлопал Муёна. — Тогда идём, наш толстосум Квон.

— Какой вы жестокий, господин Ким.

Йенгук сразу отреагировал и испепелил меня взглядом. Хмыкнув в ответ, я в последний раз посмотрел на догорающее здание гильдии и зашагал в сторону ресторана Кеи. Впереди шли Йенгук с Муёном, словно мои телохранители.

«Йенгук, знай, с этого момента ты мой настоящий первый друг».

Перейти на страницу:

Похожие книги