Теперь была моя очередь подойти. В правой ладони я осторожно держала колдовской амулет. Хани заранее мне рассказала, что на них рисовали кровью, поэтому с неприязнью касалась только краев.
— Вы готовы? — я с вопросом вторглась, словно в собрание ведьм.
Они кивнули.
— Отлично. Прежде произнесем защитные слова.
По пути мы с Хани думали, что бы такого сказать, пока ко мне не пришла идея.
«Разреши мне на этот раз взять роль шаманки, Хани
«Хорошо, шаманка Ким Мирэ
Приподняв желтый листок над огнем, я готовилась произносить заклинание.
— Будьте внимательнее, повторяйте за мной.
Хваён и Хани вместе сглотнули. Чего уж скрывать, я тоже занервничала. Хором мы проговаривали:
— Все плохое, что впитала бумага; все плохое, что хотел сделать человек, пусть пламя очистит зло и заклятие сгорит. Человек, что пострадал вылечится, а человек, что колдовал, получит по заслугам. Да будет так, асурапальбальтха!
Без промедления я кинула в печь проклятый пучжок. Внезапно оранжевое пламя окрасилось в невероятно насыщенный алый цвет. Как малые дети мы — три молодые девушки — увлеченно смотрели на то, как догорала бумажка в печи.
— Итак, думаю, что сделали все правильно.
— Неплохо, ученица, — похвалила Хани и легонько похлопала мою спину.
— Я, — у Хваён загорелись глаза, ярко показывая желание девушки.
— Иди, проверь, брата, — улыбнулась я.
Выслушав меня, Хваён мигом рванула к Бинсу.
— Её же не раз ругали за бег, янбаны которого считают грубостью?
— Абсолютно верно.
Убрав за собой улики — до конца избавившись от пучжока — с легкостью на душе мы пошли в сторону выхода.
— Поручение богини исполнено, пора и домой идти есть! — радовалась Хани.
Я чуть посмеялась от её честности.
— Попросим госпожу Пэк приготовить сладко-острую свинину?
— А мне нравится твой ход мыслей. Нам надо попросить её ещё об макколи.
— Хочешь выпить?
— А почему нет? Повод есть.
— Скажи, ты всегда же найдешь повод.
— Это не правда! Я…
— Шаманки Сон и Ким! Шаманки Сон и Ким! — посреди двора семьи Мин остановила нас пухлая служанка. Краснощёкая и со сбитым дыханием от бега она пыталась отдышаться. Она поклонилась и попыталась рассказать то, что её было велено. — Старш. шая г-госпо. жа, старшая госпожа Мин, ух. Сказала передать вам вознаграждение за старшего внука, вот возьмите.
Хани забрала мешочек, судя по опустившейся руке онни, нелегкий.
— Так же она ска. сказала, что подготовила вам палан…паланкин. Он рядом с входом. Благодарим шаманок за помощь! — Служанка ещё раз поклонилась. — Госпожи Мин также извиняются за то, что не могут лично попрощаться с вами.
— Ничего, все в порядке, благодарим вас служанка… — я начала.
— Служанка Ку.
— Передайте, пожалуйста, вашим госпожам, что мы благодарны им за материальную помощь. Мы надеемся, что старший сын семьи Мин быстро вылечится. За, то что они не сопроводили нас мы понимаем и не обижаемся на них. Также благодарим и вас за быстрое сообщение, — завершила вежливо Хани.
— Немного отдышитесь, служанка Ку. Ничего не случится, если вы пару минут постоите на месте. До свидания.
С Хани мы поклонились женщине и через мгновения вышли. У ворот дома Мин, как и было обещано, нас ждал цветастый паланкин, где бамбуковые занавески закрывали два открытых окна по бокам. Для его передвижения стояли четверо крепких мужчин.
Внутри паланкин совсем отличался от внешнего вида. Места едва хватало на двух людей. Мы сидели на жестких квадратных подушках, совсем не помогающих от мысли того, что наши попы и жизни находятся буквально в чужих руках.
— Ну как, вам понравилось? — из ниоткуда появилась черная змея. Она заставила Хани сесть рядом со мной и приняла человеческий облик.
Богиня в темно-синем ханбоке с вышивкой белой змеи на весь чогори выглядела как женщина средних лет, со слабо выраженными морщинами, с шелковистыми черными волосами, собранные в кульку на затылке шпилькой с парой-тройкой бубенчиков, с мясистым кончиком носа, тонкими красными губами и, несмотря на серьезное, безэмоциональное лицо, добрые глаза.
— С одной стороны — интересно, конечно. Но то, чем брата Хваён опоили это немного, бе. — От воспоминаний у меня прошлись мурашки, а лицо зажмурилась.
— Дитя, как же тогда ты трогала проклятый пучжок?
— А с ним было что-то не так? — заволновалась Хани, невольно пискнув.
— Боюсь, вам не понравится правда, посему я промолчу.
— Г-госпожа Опщин, не пугайте так, расскажите уже в чем проблема?
— Знаете есть такая пословица у известного мыслителя Конфуция: «Слова должны быть правдивыми, а действия — результативными