Читаем Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? полностью

В удивлении обернувшись, Малфой воззрился на сидящую на троне фигуру. Заметив замешкавшегося подчиненного, Лорд его остановил:

- Малфой!

- Да, милорд.

- Подойди! - Малфой, подавив вздох, подошел к трону и преклонил колено.

- У меня для тебя задание.

- Слушаю, милорд.

- Выясни через свои связи все, что можно о семье Андерсов и мне нужно описание их отпрысков. Ясно?

- Да, милорд.

- Иди! - Малфой быстро направился к выходу. Он уже был у дверей, когда его нагнал круцио лорда. С трудом вывалившись из зала, Малфой сполз по стене на пол, пытаясь унять распространившуюся по всему телу боль. И с трудом различив в склонившихся над ним фигурах Забини и Паркинсона, Малфой выдавил из себя кривую усмешку.

- Люциус? - озабоченно глядя на Малфоя, обратился к нему Забини.

- Жить буду, - сквозь зубы выдавил тот в ответ.

- Люциус, надо встать. Тебя не должны видеть в таком состоянии, - Паркинсон пытался поднять его с пола. Малфой с помощью Паркинсона и Забини поднялся с пола, накинул на голову капюшон, чтобы скрыть лицо.

- Надо уходить, - оглядываясь, произнес Забини.

- Ты, почему остановился, когда выходил?

- Показалось, вот и обернулся, а он заметил, - прошептал Малфой.

- Что он хотел?

- Дал задание выяснить через мои связи в министерстве все об Андерсах.

- Черт, - выругался Забини.

- Завтра вечером у Снейпа в подземельях. Есть новости, - одними губами произнес Малфой-старший. Забини и Паркинсон кивнули, подтверждая, что поняли его. Выбравшись за антиаппарационный щит, трое мужчин аппарировали.

Нарцисса Малфой вздрогнула от раздавшегося хлопка аппарации и в замешательстве смотрела на свалившегося кулем на пол мужа. Опомнившись, она бросилась к мужу.

- Люциус?!

- Все хорошо, - прохрипел Малфой, - Зелье от посткруционных эффектов…

- Сейчас, дорогой, - нарцисса вылетела из комнаты. Люциус с трудом дополз до дивана. Леди Малфой вернулась с несколькими бутылочками и влила их в мужа.

- Лорд?

- Да.

- С каждым разом все хуже, - со слезами на глазах произнесла Нарцисса.

- К этому трудно привыкнуть, - усмехнулся Малфой. - За этот год его проклятия стали такой силы, что уже не кричать не могу.

- Так плохо?

- К сожалению.

- Поговори с Северусом и Ремусом.

- Завтра.

- Ты идешь в Хогвартс?

- Да. Удалось кое-что узнать. Мне бы сейчас поспать.

- Спи, дорогой, - Нарцисса помогла поудобнее устроиться мужу на диване и накрыла его пледом. Сама устроилась в кресле с книгой в руках. Глядя на мужа, изможденного и уставшего, Нарцисса грустно улыбнулась.

- Я пойду завтра с тобой. Пора мне присоединиться к Вам. Нет теперь тех, кто вне этой войны…

Нарцисса не видела, как на одной из картин переглянулись Клеопатра Малфой и Атрея Андерс.

А где-то над полями и лесами Англии летела в Хогвартс черная сова, неся на своей лапке два прикрепленных пергамента.

А в Хогвартсе гостиную Слизерина сотрясал хохот студентов, слушающих рассказ Чарльза Андерса об уроке хороших манер.

В башне Гриффиндора студенты пытались отойти от странного дня и чокнутого господина терроризировавшего их весь день и надеялись никогда его больше не увидеть.

Снейп и Люпин патрулировали коридоры Хогвартса и удивлялись отсутствию нарушающих правила школы гриффиндорцев и слизеринцев.

Следующий день обещал много интересных событий.

Глава 19. Полный событий день

К половине девятого утра слизеринцы сидели за своим столом и наслаждались замечательным завтраком и обсуждали сегодняшнее расписание и вчерашние разговоры в гостиной.

Вчера, ожидая появления Чарльза, в гостиной прошло собрание всего факультета, и был принят ряд довольно странных решений, как могли бы подумать студенты других домов, а также преподаватели. Но это было странно только на их взгляд. На самом деле слизеринцы не афишировали свои отношения на весь Хогвартс.

Во-первых, Адриан и Демиан рассказали о своей семье. История появления рода Андерсов, а также их история до середины семнадцатого века была выслушана на одном дыхании. Рассказ же об исчезновении семьи и дальнейшем ее существовании вызвал восторг у слушателей. Новость, вызванная признанием братьев, что они еще и наследники Хельги Хаффлпафф, привела слизеринцев в ступор. Ну, а когда они довольно честно сказали, что их семья не выступает на стороне Темного Лорда, гостиная погрузилась в полнейшую тишину, которую разорвал вопрос четвероклассника:

- Вы поддерживаете Дамблдора?

Смех девяти семикурсников, раздавшийся в ответ. Разрядил обстановку в гостиной.

- Можешь поверить, Дамблдор никогда не получит приглашения от семьи Андерсов, - отсмеявшись, сказал Демиан.

- Тогда…

- Мы ни на чьей стороне. Мы за себя.

- А ваши родители будут собирать вокруг себя кого-нибудь? - неуверенно произнесла девочка-пятикурсница. Все посмотрели на нее удивленно. - Ну, моим родителям не хочется идти к Тому-кого-нельзя-называть…

- Так. Во-первых, давайте называть все своими именами, в том и числе и Этого-самого-которого-никто-никак-не-может-без-содрогания-назвать-по-имени.

Перейти на страницу:

Похожие книги