Ничтоже сумняшеся, Роджер последовал за Мэри Блауэр, а Алек - за Роджером. Они прошли через просторный холл в большую комнату, очевидно гостиную, очень не похожую на ту, которую они недавно посетили. Вместо строгого изящества последней эта комната носила на себе явный отпечаток раскованности. Глубокие кресла в веселых сине-оранжевых чехлах были забиты бело-синими подушками. Висели сине-оранжевые занавески. Обои тоже пестрели сине-белыми полосами. Здесь теснилось несколько маленьких столиков, пуфов, красовалось множество безделушек и всяких веселых пустячков. Нельзя было бы сказать, что комнату отличает дурной вкус, но по сравнению с простой гостиной в доме миссис Аллен эта бросалась в глаза. И Роджер отметил это различие с удовлетворением. Именно такая гостиная могла соответствовать вкусам женщины, фотографию которой ему принесла Шейла.
- Не будет никакого вреда, если мы и в гостиной посидим, - заметила мисс Блауэр. - Мистер Альфред и мистер Уильям уехали в город но делам.
И с довольно важным видом она уселась в одно из глубоких кресел, и чепчик горничной с фартуком составили с креслом довольно странный контраст. Роджер встал спиной к холодному камину, а перспективный человек, положив аппарат на один из маленьких столиков, уныло переминался с ноги на ногу возле него.
- Так, значит, мистер Альфред тоже, как мистер Уильям, живет здесь?спросил Роджер.
- Да, и уже почти два месяца проживает, это точно.
- А я и не знал. Ну, с чего же мы начнем? Давайте с отравленной бумаги для мух. Вы когда-нибудь прежде видели, чтобы в комнате у миссис Бентли моют в воде такая бумага?
- Нет! Никогда! Вот поэтому я и подумала, что это чудно, понимаете?
- И что же именно вы подумали, увидев такое, мисс Блауэр?
- Ну, я подумала, что это как-то чудно. Так и подумала: вот чудно-то!
- А почему вы подумали, что это чудно?
- Ну потому что прежде я ничего такого не видела. А еще - мы ею никогда не пользовались. У нас всегда в ходу липучки были.
- А каким образом вы поняли, что эта бумага опасна?
- А на ней было написано "Отравленная бумага для мух. Опасно. Ядовито" - что-то вроде этого.
- Понимаю. А давно вы здесь служите?
- В ноябре два года исполнилось.
- Как вам казалось, Мистер и миссис Бентли жили дружно до их ссор в последнее время?
- Нет, куда уж там дружно! Все время норовили голову друг другу откусить.
- Как по-вашему, миссис Бентли расстроилась, когда ее муж заболел?
- Вот еще, расстроилась. Ну, конечно она притворялась, что расстраивается, но я-то видела ее насквозь.
- О, значит, она притворялась?
- А она всегда была хитрая. Как все эти иностранцы.
- Несомненно,- любезно подтвердил Роджер.- Ну а теперь, мисс Блауэр, я хочу, чтобы вы мне рассказали обо всех своих впечатлениях касательно мистера и миссис Бентли. Например, до всех этих событий вам миссис Бентли правилась?
- Ну нисколечко, мистер Парабутл, - и мисс Блауэр презрительно фыркнула. - С самого первою раза, как я только в глаза ее увидела, она мне не понравилась. Ну, настоящая кошка, эта миссис Бентли - кошка да и только. Я ее никогда не выносила.
- Но почему же вы были так сильно против нее настроены? Разве она была не доброй хозяйкой?
- Всюду все вынюхивала - просто какая-то Носатая Паркер {Английский эквивалент "любопытной Варвары"},- презрительно отрезала мисс Блауэр.- Вот именно, Носатая Паркер. Господи, наверное вы сейчас подумали, что нехорошо с моей стороны так говорить, но я что думаю, то и говорю и завсегда была такая. Сущая правда...
- Но именно правду я и хочу от вас услышать, мисс Блауэр. То, что вы вправду думаете.
- А чудно это получается, а? Сижу я здесь, рассиживаю, и разговоры разговариваю с таким джентльменом как вы!
- Но я не джентльмен,- энергично возразил Роджер. - Пожалуйста так не думайте, я просто репортер и хочу, чтобы вы со мной так говорили, будто я кухарка.
- Ну, если бы я так заговорила, вам бы не поздоровилось!- смущенно хихикнула мисс Блауэр.- Я сюсюкать не люблю, вот так-то. Бож-же мой! Я такое иногда заверну бедной кухарке! Не поверите!
- Ну, разумеется, не поверю,- галантно возразил Роджер.- Но, возвращаясь к миссис Бентли, почему вы ее прозвали Носатой Паркер?
- Да потому что всегда во все вмешивается, под ногами путается, сует нос туда, куда не надо! Я иногда просто бесилась из-за нее, доложу вам. Просто удивляюсь, почему я не объявила, что ухожу, и все тут!
- Но сейчас вы ее жалеете? Ведь такое ужасное обвинение висит у нее над головой!
- Только не я! Поделом ей теперь за все, что было и что еще будет, попомните мои слова.
- И вы, конечно, не сомневаетесь в том, что она виновата?
Мисс Блауэр тряхнула головой:
- Виновата она или нет, все равно найдутся люди, которые обрадуются, когда ее вздернут,- туманно заметила она.