Первый час я не уходила с палубы. Стояла и любовалась сначала городом, а потом просто зазеленевшими берегами. То тут там виднелись деревни и пасущиеся вокруг них стада. Картина была просто прекрасной, и я радовалась самой возможности вырваться из дома. Свежий воздух пьянил, а приятная компания в лице мужа не давала забыться и уйти в себя. Обед на корме так и вовсе вызвал нескончаемую волну удовольствия. Я наслаждалась каждой минутой, порой закрывая глаза и просто прислушиваясь, как движется наш корабль, рассекая Сентру. На разговоры команды не обращала внимания, они мне точно не мешали.
– Устала? – поинтересовался Аларик, поправляя на моих коленях плед.
– Нет, с чего бы? – удивилась я. – Сижу весь день и почти не двигаюсь. Только странно, есть хочу.
– Это свежий воздух, – усмехнулся Аларик, намотав на свой палец мою прядь волос. – Не переживай. Капитан Грей сказал, скоро на пути будет большая деревня. Высадимся на берег, там разомнёшь ноги, а заодно поужинаем с видом на реку.
Так и произошло. Буквально через полчаса на горизонте показался берег и небольшая пристань. Я удивилась наличию последней в этаком захолустье. А потом узнала, что это место пользуется спросом у купцов. Отсюда идут важные дороги не только по нашему герцогству, но и на территорию Глостеров. До последних, как оказалось, буквально рукой подать. Потому-то здесь и находились небольшие судёнышки, всевозможные лодки.
Довольно быстро мы с мужем и капитан перебрались на берег, по которому я была очень рада пройтись. Незнакомая местность, лес на горизонте, всё это привлекало внимание. И даже не будь тут раскинувшейся поблизости деревни, то её точно стоило бы построить. Мы немного прошлись и выбрали довольно крутой берег, с которого хорошо был виден наш корабль и начинающее угасать солнце. Кто-то до нас заботливо сколотил деревянный стол и воткнул в землю две скамейки. Подозреваю, место пользуется спросом. Мои спутники вели разговор, оценивая выгодность данного местоположения относительно ведения торговых дел, нападения… Обычные мужские беседы. А я достала из плетёной корзины скатерть, расстелила её. Затем выставила бутылку вина и бокалы. Овощи и мясо заранее были разложены на тарелочках, поэтому оставалось только позвать мужчин, что я и сделала.
– За путешествие! – провозгласил капитан Грей, и мы его поддержали.
– За приятную компанию, – взял слово мой муж, и отказываться снова никто не стал, ведь окружающие нас люди и в самом деле подобрались весьма удачно. Доброжелательность, отсутствие конфликтов, всё только поднимало и без того прекрасное настроение.
– За прекрасную леди Лилиану! – третий тост снова вернулся к капитану. И мой муж первый его поддержал.
Я сделала небольшой глоток, поставила бокал и встала из-за импровизированного столика. Решила немного пройтись и размять ноги. Но не тут-то было.
– Смотрите! Со стороны деревни к нам кто-то скачет, – произнесла я глядя на всадников. Впереди выделялся один, по всей видимости, какой-то родовитый мужчина. А за ним следовало сопровождение.
– Кто? – Оба моих спутников тут же повернулись.
– Сдаётся мне, – спустя минуту произнёс мой муж, немного расслабившись, – это герцог Ричард Глостер.
– Отец Камелии? – удивлённо выдохнула я, и сердце замерло, а потом провалилось куда-то в пятки. – Но что он делает на землях Норфолков?
– С тех пор как наступило перемирие, он может заезжать на эти земли. К тому же родственные связи, сама понимаешь, – пояснил Аларик. А я согласилась. Действительно, ситуация-то изменилась.
– Я слышал, что в этом году начнётся строительство канала от нашей реки, – добавил капитан. И это тоже могло быть правдой, ведь карстовые провалы на территории Глостеров унесли несколько важных озёр. К тому же река — это важный путь, как не хотеть ею завладеть.
– Начнётся, – кивнул маг. – Но переживать не о чём, она не обмелеет. Норфолк не уронит топор на ногу.
Мы замолчали, когда группа всадников приблизилась достаточно близко, чтобы расслышать наш разговор. Я подошла к мужу и положила ему руки на плечи. Мне нужна была поддержка. Знаю, дядя никогда меня не видел и, надеюсь, не поймёт кто я такая. Амулет работал как часы. Но осознавать, что этот оборотень родной, тот, в чьих венах течёт такая же кровь, было очень непросто.
Герцог вначале приблизился к берегу, что-то спросил у местных рыбаков, а потом направился к нам. Его свита двинулась следом.
– Не волнуйся, всё в порядке, – шепнул муж, вставая со скамьи и обвивая мою талию рукой.
Я была ему за это благодарна, потому что эта поддержка была нужна как никогда. Аларик знал мою историю и в части, касающейся маминой родни тоже. А ещё пожалела, что позволила себе сойти на берег без шляпы с вуалью. Из-за ветра её постоянно сдувало, поэтому я решила обойтись без этого головного убора. А зря.
– Ваша светлость, – подал голос капитан в знак приветствия и мы все слегка склонили головы.