Мы позвонили Пату. Там были новости. Мальчик из Детройта. Люди, которые посылали его сюда, ничего не имели общего с нашими фарцовщиками, и если узнают, что он заговорил, - его пришьют. Он говорит, что кто-то собирает все данные на теперешних главарей Синдиката и что готовится что-то грандиозное в Нью-Йорке.
- Он слишком много говорит. Откуда такие данные?
- У них не слишком хорошая конспирация - много ушей, но глава этого начинания действительно силен. Это, возможно, Коплей. Он может использовать деньги. Все продумал. У него было время, и он знает дорогу. Потом, его подручный Малек.
- Малек... Ты выяснил что-нибудь?
- Он покойник.
- Но он где-то жил. У него были женщины и две жены.
- Хорошо.
Велда кивнула мне, когда я положил трубку.
- Давай посмотрим в телефонном справочнике на "М".
- Верно, дорогая.
Я обзвонил двенадцать Малеков и потерял двенадцать центов на звонки. На тринадцатый отозвались, посоветовав мне найти на ночь другую шлюху. На четырнадцатом старый женский голос сказал:
- Да, это миссис Малек, бывшая жена Квинен Малика.
Нет, она не пользовалась этим именем, ей было наплевать. Но если это необходимо, то я могу приехать к ней теперь же.
Она ждала в пропахшем тухлой рыбой и отбросами подъезде, стоя на ступеньках лестницы, завернувшись в старый халат фасона двадцатых годов. На голове у нее была поспешно наброшенная косынка, которая скрывала торчавшие бигуди.
Бедная старая леди, мы подняли ее прямо с постели. Она стала хлопотать с чаем, и нам пришлось присесть. Только тогда, когда чай вскипел, она спросила, что нам угодно.
- Миссис Малек, мы по поводу вашего мужа.
- Но он давно умер.
- Знаем, мы ищем то, что он оставил.
- Очень, очень мало. То, что он оставил, кончилось несколько лет назад. А теперь я живу только на пенсию.
- Мы ищем его старые бумаги, дающие право на владение недвижимостью.
- Забавно. Два месяца назад мне уже звонили и спрашивали, не оставил ли он бумаги. Кажется, им надо было выяснить название.
- А он что-то оставил?
- Конечно, сэр. Он только мне и доверял. Он оставил мне большую коробку, и я ее храню.
- А что хотел выяснить тот, кто звонил вам по телефону?
- О, я даже не знаю, был это мужской или женский голос. Он предложил мне сто долларов, чтобы посмотреть бумаги, и еще сто, чтобы их забрать.
- Вы согласились?
Ее блеклые глаза посветлели.
- Мистер Хаммер, я слабая женщина, не могу постоять за себя. Но если эти бумаги у меня уже столько лет, я не вижу причин, почему кто-то должен забрать их у меня.
Но она отдала их.
Было похоже, что на нас вылили ушат воды. Велда сидела у кухонного стола, стиснув ручку старой чашки.
- Кому, миссис Малек?
- Рассыльному. Он оставил мне конверт со ста долларами.
- Вы узнаете его?
- Нет. Просто мальчик. Испанец, я полагаю. У него был акцент. Еще чашечку?
- Спасибо. - От второй чашки этого пойла я мог потерять сознание. Я кивнул Велде.
- Прощайте.
- Но коробка вернулась, - вдруг сказала она.
- Что?!
- С другой стодолларовой бумажкой. Другой рассыльный принес ее.
- Слушайте, миссис Малек. А что, если мы посмотрим на коробку. Пятьдесят долларов?
- Чудесно. Еще чаю?
Я взял вторую чашку. Она не довела меня до рвоты. Но старуха была почти довольна. Она сидела все время, не сводя с меня блеклых глаз, пока я не допил чай. Потом куда-то ушла и вернулась с коробкой.
- Вот.
Мы посмотрели все бумаги, потом она покачала головой и растерянно сказала:
- Одной тут не хватает, должна вас огорчить. Я снова почувствовал тошноту, посмотрел на свои, пятьдесят долларов на столе, и она тоже посмотрела.
- Откуда вы знаете?
- Потому что я их пересчитывала. Раз он мне их оставил, я должна быть уверена, что они все на месте. И пересчитывала каждый год. А когда вернули коробку, смотрю - одной нет. Я правду говорю, два раза считала.
- Это та бумага, которая нам нужна.
- Я могу вам помочь. - Она улыбнулась чему-то своему. - Несколько лет назад я заболела. Мне пришлось долго лежать и делать было нечего, вот я все и переписала от скуки. - Она достала из комода толстую тетрадь с засаленными страницами, перепачканную каким-то жиром.
- Вот она.
Я спрятал тетрадь в карман.
- А теперь объясните-ка мне, почему вы нам помогаете, миссис Малек?
- Потому что мне не нравится, когда меня обманывают, вот почему. Они нарочно стянули у меня что-то ценное. Он был обманщик и нечестно со мной поступил. А вам я верю. Разве не правда?
- Мы возьмем бумаги с собой. Ими займутся в полиции. Можно вас поцеловать?
- Это будет блаженство. - Она взглянула на Велду. - Вы не возражаете?
- Нет.
И я поцеловал старую леди в сморщенные губы. Черт меня возьми, если они не стали вдруг влажными и горячими!
Мы нашли недостающую страницу. Это была расписка на долю в прибылях наемного дома: Ильстер, Нью-Йорк. И подпись "Б. К.".
Описание дома и адрес Блэка Коплея.
Глава 11