Читаем Отдать швартовы! полностью

Пока никто не мешал, Юрка на досуге занялся анализом обстановки. Итак, проникновение на корабль (вчерашние страхи не в счет) прошло благополучно. Отцы-командиры, не чувствуя подвоха, пребывают в уверенности, что все идет, как они предусмотрели. Начальство с «Ленинграда» от всей души разделяет их заблуждение и будет разделять его до тех пор, пока вечером пятеро монинцев — здравствуйте, мы ваши подшефные — не заявятся на их корабль. Но к тому времени будет поздно выяснять, как это получилось. Борька, ответственный за отправление телеграммы, на «Кронштадте», монинцы — на «Ленинграде», тройка охотников за сокровищами пирата — на «Москве». Попробуй выстрой в один ряд эти противоречивые, расползающиеся факты. Вывод напрашивался сам собой: день обещал быть безоблачным и веселым. Можно отдыхать и ни о чем не думать.

Когда раздался сигнал побудки, Юрка вскочил с улыбкой. «Как все делают, так и вы», — сказал он своим друзьям. Началась обычная корабельная жизнь. Умывание, завтрак и приборка коек прошли быстро, энергично и в охотку. Особенно завтрак.

Вдруг резкие, тревожные звонки внезапно разбудили тишину реки. Юрка живо вспомнил, что подобные звуки летели с корабля вчера, когда их вытаскивали из воды. Ребята, словно только того и ждали, сорвались с места и помчались кто куда.

— Чего стоишь? — крикнул кто-то, на бегу толкая Юрку в бок. — Не слышишь, что ли? Пожарная тревога!

— Какая неприятность! — откликнулся Юрка — А что горит?

Но парнишка уже убежал. Чтобы не выглядеть белой вороной, Юрка с деловым видом бросился вслед за ним. Раза два он с завидной скоростью обежал корабль и бегал бы, наверно, еще, если бы не заметил, что беготня и суматоха прекратились. Все уже были заняты делом, каждый за что-нибудь держался, что-нибудь куда-нибудь тащил. Из шлангов во все стороны с шумом хлестала вода.

— Эй, новенький! Юра! Давай на бак! — Начклуба, стоя на мостике, показывал рукой вперед. Он хотел сказать Юрке, что по расписанию его место на носу корабля, то есть на баке, но шум бьющей воды заглушил его слова.

Юрка разобрал только два: «Давай… бак» «Ясно, — подумал он. Пожарная тревога, а воды не хватает. Срочно требуется бак с водой». Такую возможность отличиться нельзя было упускать. Недолго думая, он побежал искать бак. Сияя никелированным краником, бак стоял в нише посреди коридора и ждал, когда в нем возникнет нужда. Юрка еле снял его с табуретки — вода была налита по самый край. Надсадно кряхтя, он волоком потащил бак к лестнице, ведущей на палубу, и тут, как нельзя кстати, столкнулся с двумя ребятами.

— А ну помогай! — скомандовал Юрка. — Тащи наверх!

— Зачем?

— Не твое дело. Кузьмичев велел.

Аппетит приходит во время еды. Юрка вдруг вспомнил, что у двери в их кубрик стоит точно такой же бак, и, бросив ребят, побежал за ним. Второй бак был наполовину пуст. Но до Кузьмичева он свою ношу не донес. Раздался отбой. В этот момент Юрка как раз высунул голову над палубой и увидел любопытную картину. Бак с водой одиноко стоял посреди кормы. Принесшие его ребята с убитым видом разглядывали свои ботинки, а Терентий Иванович, уперев руки в бока, смотрел на них с серьезностью астронома, открывшего новую звезду. А кругом, толпясь на палубе, по которой еще стекали последние струйки воды, хохотали обрадованные юнморы.

Юрка справедливо решил, что во втором баке нужда, по-видимому, миновала, и расторопно (пока кто-нибудь не увидел) отнес его на место. Потом как ни в чем не бывало присоединился к «народу», смотря на «водоносов» так, словно видел их впервые в жизни.

— Ну ты, старик, ловкач!

— Здорово ты их разыграл!

Ребята окружили его, поздравляли с удачной шуткой, хлопали по плечу. От их похвал Юрку обуяла гордыня.

— Что с них возьмешь — салаги! — козыряя знакомым морским словечком, сказал он по адресу своих «помощников».

Если бы он только знал, сколько щекотливых минут доставят кладоискателям эти самые словечки, то, наверно, прикусил язык!

Не успели погасить «пожар», как началась новая суматоха под названием «боевая тревога». Звонки трезвонили так, словно весь корабль был начинен ими от носа до кормы. По их сигналу юнморы бросились врассыпную, каждый на свое место.

— Ребята, за мной! Нам на корму! — крикнул Юрка своей «команде».

Тревога застала их у правого борта, почти на самом носу. Повернувшись кругом, они цепочкой помчались назад. В это время трое других ребят сломя, голову летели им навстречу, торопясь на нос. Чтобы не столкнуться, Юрка на бегу принял вправо. Но эти нахалы заорали: «Куда прешь? Правил не знаешь?» — и, не снижая скорости, врезались в кладоискателей. Те силой попытались проложить себе дорогу вперед. Сила натолкнулась на силу. Огурец не устоял на ногах, упал, и вся куча мала кубарем повалилась через него. Ребята еще пытались разобраться, где свои руки-ноги, а где чужие, когда над ними загрохотал строгий голос Терентия Ивановича:

— Ай-ай-ай! Ну и вид! Объясняли же вам тысячу раз: где бы ты ни был, на бак нужно бежать по левой стороне корабля, на ют — по правой. Неужели не запомнили до сих пор?

— Запомнили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей