Читаем От всего сердца полностью

— Я чую страх. Испуганный маленький оборотень. Не бойся. Тебе не о чем волноваться. Обещаю, загадка будет очень простой. Просто достаточно трудной для твоих крошечных мозгов.

— Не ведись на это, — сказала я Шону.

Надо как-то это обойти.

— Я готова!

Я обернулась. Женщина-оборотень шагала по арене с высоко поднятой головой. Только ее не хватало.

— Ты не понимаешь, что творишь, — начала я.

— Цыц, человечка. — Она направилась вперёд, одарив Шона уничижительным взглядом. — Загадывай свою загадку. Я отвечу.

Сфинкс переключился на нее.

— Ты в опасности. Это ужасная идея, — попыталась я. — Он…

— В отличие от некоторых людей, я не трусиха. — Она повернулась к сфинксу.

— Остановись! — выпалил Шон.

Она не обратила на него внимания.

— Давай свою загадку.

Магия взвилась вокруг сфинкса. Два огромных золотых крыла развернулись над его спиной, каждое синтетическое перо в них было острым, будто блестящее металлическое лезвие. Тень упала на Арену, когда они закрыли солнечный свет.

— Сделка заключена, — объявил сфинкс.

Тонкие щупальца золотистого света оплелись вокруг оборотня, привязывая ее к месту.

— Назови мое имя, и я исчезну. Кто я?

Оборотень открыла рот. В ее глазах промелькнула неуверенность.

— Ни слова, — предупредила я. — Если ты ответишь неверно, он поглотит твой разум.

Кошачьи губы сфинкса растянулись, обнажая ряд метровых клыков, белых и острых, словно мечи.

Женщина побледнела.

— Поэтому они и изгнаны из Баха-чар, — продолжила я. — Они заманивают существ в ловушку своими загадками, а когда не получают верного ответа, поглощают их разум. Твое тело продолжит жить своей жизнью, но уже без тебя. Не говори ничего. Даже не кашляй. Он не тронет тебя, пока ты не издашь звук.

Она крепко стиснула губы.

Я должна спасти ее. Должна что-то сделать.

На лице Шона было знакомое задумчивое выражение. Было много видов, которые Шон мог убить ножом, но битва со сфинксом стала бы невероятно сложной. Нет, нам нужно было победить его на его условиях. Нам нужно…

Погодите.

— Я сейчас. Шон, не делай ничего, пока я не вернусь.

Я бросилась бежать. Позади меня низкий рокот хихиканья сфинкса прокатился по Старой Арене.

Я помчалась по улицам, петляя направо и налево. Будем надеяться, он все еще на месте.

Переулок вывел меня на одну из главных улиц. Я пересекла ее и поднялась по каменной лестнице сбоку здания, ведущей на террасу наверху. Зуб Швера, массивный клык из слоновой кости высотой в двенадцать этажей, высеченный в виде террасного дворца, возвышался слева от меня, а башня из сапфирового стекла была прямо напротив. Отлично, теперь я знаю, где я.

Я потрусила вдоль террас, пересекая улицы по узким мостикам, повернула направо, пробежала еще четыре квартала, снова повернула направо, и, наконец, вышла на широкую улицу.

Огромное дерево возвышалось передо мной на сто пятьдесят футов, его кора была твердой и гладкой, больше похожей на камень, чем на дерево, и переливалась темно-красным с золотым, черным и кремово-белым цветом, будто оно было сделано из брекчиевой яшмы. Его более толстые ветви были полных двадцати футов в диаметре, более тонкие ветви — около пяти футов в поперечнике, и большинство из них были полыми, с окнами и богато украшенными дверями. Балконы огибали входы, укрытые естественной листвой дерева, пучками тонких ветвей с треугольными изумрудно-зелеными листьями.

Есть надежда, что он всё ещё здесь. Последний раз я слышала, что он решил проводить тут свои занятия, но это было три месяца назад.

Я направилась ко входу — трёхметровой двери в толстой коре — и постучала.

Сверху двойные камеры повернулись ко мне, похожие на два одуванчика на тонких ножках. Высокий голосок раздался из скрытого динамика.

— Чего угодно?

— Я хочу видеть Первого Ученого.

— Часы посещения окончены. Приходите завтра.

— Я должна увидеть его. Дело срочное.

— Первый Ученый занят. У него нет на вас времени. Приходите завтра.

Ох, ты ж блин.

— Первый Ученый меня знает.

Голос раздраженно чирикнул.

— Человек! Первый Ученый очень важен. Очень занят. Ты же неважный глупый человек! Поди прочь!

Если бы мне не требовалось производить хорошее впечатление, я бы уже подпрыгивала на месте от разочарования.

— Скажите ему, что Дина с Земли пришла его повидать.

— Дина? — раздался голос сверху.

Я попятилась от двери. Высоко надо мной, на балконе одной из веток повыше появился Первый Ученый. Он был около метра ростом, пухленький и пожилой, с абсолютными белыми перьями за исключением алого отлива на пушистом хвосте и кончиках крыльев. Две динозавроподобные руки высунулись из-под его крыльев и вцепились в перила балкона когтистыми пальцами. Его клюв был желтым, а глаза круглыми и яркими, как два сверкающих циркона.

Официальным названием вида было ку-ко. Шон называл их космическими курами и отказывался придерживаться приличного названия. Они проводили философские дебаты в «Гертруде Хант» на прошлое Рождество, и поскольку никто не умер, это был расценено как оглушительный успех.

Первый Ученый расправил крылья.

— Дина!

— Первый Ученый!

— Мы снова встретились!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники хозяйки отеля

Хранительница врат
Хранительница врат

На первый взгляд Дина Демилль ничем не отличается от других девушек. Управляя старомодной мини-гостиницей в городке штата Техас и воспитывая ши-тцу по кличке Чудовище, она создает впечатление образцовой соседки, которая только и думает, что бы такого подать к завтраку. Но Дина не так проста… Ее метла — смертоносное оружие, а гостиница — приют для гостей из других миров, — живой организм, с собственными причудами. А пока единственный постоянный жилец — повинная в массовой резне, бывшая галактическая аристократка, безвылазно засевшая в четырех стенах, что и неудивительно, многие мечтают ее пристрелить. Вот почему Дина тот самый случай, когда не стоит судить книгу по обложке. И учитывая все вышесказанное, легко понять, почему нормальность в случае с Диной понятие растяжимое. Но с недавних пор в городе по ночам неспокойно. Нечто с уродливыми клешнями и хищными зубами выходит на охоту. Не желая подвергать опасности своих постояльцев, Дина решает вмешаться. И вскоре ей предстоит не только вести хозяйство, но и балансировать меж двух огней: неприлично привлекательным военным альфа-оборотнем Шоном Эвансом и не менее колоритным солдатом-вампиром Арландом. Однако, на этот раз у Дины совершенно новый враг — умный, коварный и смертоносный, и схватка с ним может отнять у Дины всё.

Илона Эндрюс , Мишель Цинк , Снежанна Василика

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика
На страже мира
На страже мира

Дина Демиль управляет не совсем обычной домашней гостиницей. Ее отель бросает вызов всем законам физики, ее пушистая собака — замаскированный монстр, а единственная гостья, снимающая комнату — галактическая тиранша, за голову которой установлена высокая цена. Но для процветания гостинице нужны гости, которых, к слову, было недостаточно, поэтому, когда у дверей отеля оказывается Арбитр с просьбой о проведении мирного саммита между тремя враждующими расами, Дина, не задумываясь, хватается за этот шанс. К несчастью для Дины, легче сказать, чем сделать: сложно сохранить мир между Космическими вампирами, Сокрушительной Ордой и Торговцами из Баха-чар. Мало того, что ей нужно следить, чтобы гости не перебили друг друга, так Дине необходимо найти повара, реконструировать гостиницу… и рискнуть всем, даже своей жизнью, чтобы спасти человека, в которого она, возможно, влюбилась. Но опять же, все это лишь повседневные дела Хозяйки Гостиницы…

Илона Эндрюс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Взмах меча
Взмах меча

Мод Демилль была дочерью хранителей. Она подозревала, что у нее вряд ли будет простая жизнь, но не ожидала того, что выкинет ей судьба.Некогда супруга могущественного рыцаря вампиров, Мод, с дочкой Хелен оказывается в изгнании за проступки супруга на пустынной планете Кархари. На Кархари убивают ее мужа, и Мод проводит полтора года, возмещая долг крови. Но теперь все долги уплачены. Спасенная своей сестрой Диной, Мод клянется больше никогда не связываться с вампирами. Но не тут-то было — она встречает Арланда, Маршала Дома Крар. Жизнь не стоит на месте и вот он уже просит ее руки, но она отказывает ему.Как бы она ни старалась, она не может просто взять и оставить Арланда. К тому же, для Мод намного сложнее быть человеком, чем вампиром.Чтобы во всем разобраться, она принимает предложение Арланда посетить его родную планету. Дом Крар — могущественный Дом вампиров и Мод понимает, что женщине, отвергнувшей предложение горячо любимого наследника, не стоит ждать теплого приема. Но Мод Демилль никогда не уклонялась от битвы, и очень скоро Дом Крар узнает, что эта земная женщина стоит куда большего, чем они думают.

Илона Эндрюс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги