Читаем От судьбы не уйдешь полностью

— Спасибо, но я не могу согласиться. Как-нибудь в другой раз, — с сожалением в голосе произнесла Сарита. Она очень хотела с ним поужинать, но не сейчас, когда вывернула перед ним душу. — Прости, мы на работу опаздываем.

Сарита хотела попросить его об одолжении уступить ей дом на вечер, но не стала этого делать. Ей стало неловко при мысли о том, что она будет пользоваться его кухней и наслаждаться вечером с Хорхе у него.

— Конечно.

— Друзья? — осмелилась спросить девушка.

— Да.

Сарита не ожидала, что он согласится принять ее дружбу, ведь она доставила ему столько хлопот. Девушка села в машину и легко проговорила:

— Можем ехать.

— У тебя словно гора с плеч свалилась.

— Возможно, так и есть, — лукаво улыбнулась девушка.

Кирилл наблюдал за Саритой и улыбнулся. Она еще не знает, что влюбилась в этого мохнатого монстра. Он оживил в памяти его лицо. Глаза мужчины казались ему смутно знакомыми и, если бы он постоянно не вертелся, то не привлек бы к себе внимание. Беда была в том, что он не мог его вспомнить. Мужчина покачал головой и легкой походкой победителя направился в дом.

На работе Сарита произвела фурор. Ее начальник посмотрел на нее с недоумением. Сначала он ее просто не узнал, затем нахмурился и, в конце концов, приказал принести кофе.

— Ух, ты! Неужели это Сарита? Где же короткая юбка и откровенная блузка? — поинтересовалась одна из секретарш, с интересом оглядывая бежевый костюм. Сегодня девушка надела брюки и

жакет. Комплект дополнила белая блузка и сапожки на шпильке.

— Их больше не будет.

— Тебя возненавидит весь отдел, — злорадно проговорила другая.

— Почему? — удивилась Сарита. — Я ведь ничего не сделала.

— Раньше ты выглядела вульгарно, а сейчас элегантно. Теперь все мужчины пустят по тебе слюни.

— Разберемся с этим потом. Давайте работать. — Девушка передернула плечами и приступила к своим обязанностям. Ей было неприятно, что девушки смотрят на нее с завистью, особенно

Глория.

— Раз уж вы начали работать, то подготовьте эти документы. Сегодня у меня совещание. — Начальник бросил ей бумаги на стол и скрылся в своем кабинете. Девушка услышала смешки за спиной и, вздохнув, принялась за работу. К ее счастью она печатала быстро.

— Тебе помочь, — насмешливо поинтересовалась одна их девушек, спустя два часа.

— Спасибо, не стоит. — Мило улыбнулась Сарита. — Я уже закончила.

— Но как? То есть, ты так быстро печатаешь?

— Да, а ты думала меня сюда взяли за красивые ножки?

— Да, то есть, нет, — смутилась девушка. — Мне пора работать. Извини.

— Конечно. — Сарита направилась в кабинет строго начальника. Она тихо постучала и, услышав громкое "войдите", смело переступила порог. Она его не боялась. — Сколько копий мне нужно

сделать?

— Для начала их нужно перевести и напечатать, — проговорил начальник, не отрывая глаз от стола.

— Это я уже сделала, — весело поговорила девушка.

Она его удивила. Альфред Руэда медленно отложил ручку в сторону и внимательно посмотрел на девушку. Он также медленно снял очки и тихо проговорил:

— Присаживайтесь. Скажите, этот костюм каким-то образом повлиял на ваши рабочие способности? Что же вы? Присаживайтесь, не стойте.

Сарита послушно села и крепко сажала бумаги в руке. Она видела, что он ждет ответа, но не могла вымолвить и слова. Девушка не могла сказать ему, что хочет изменить свою жизнь. Начальник вопросительно поднял бровь, и девушка выдавила из себя:

— Косвенно.

— Дайте мне документы. — Альфред быстро просмотрел бумаги и вернул их ей. — Шесть копий должны быть готовыми через час. Успеете?

— Да. — Сарита пообещала себе, что сделает все возможные, чтобы выполнить задание. Хотя оно казалось и невыполнимым, поскольку документ был большим.

— Если не успеете, хватит и трех экземпляров.

— Я успею.

— Смелое заявление. Я понимаю, что поставил перед вами непосильную задачу, — снисходительно улыбнулся мужчина.

— Не волнуйтесь, она вполне выполнима. Я могу идти?

Директор деловито откинулся на кресле и сложил руки на груди:

— Вы знаете, почему я взял вас на работу?

— Смею предположить из-за рабочих качеств?

— Нет. Меня впечатлило, что вы не сбежали в день собеседования, заинтриговал наряд, в котором вы пришли, и удивило, то, что вы закончили колледж, потрясло знание языков. Не каждый человек может похвастаться знанием четырех языков в столь юном возрасте. Но вместе со всеми достоинствами с вашим приходом мне пришлось нанять еще сотрудниц.

— Извините, я исправлюсь. — Сарита хотела добавить, что может переводить с украинского языка на русский, но не стала этого делать.

— Надеюсь на это. Мне надоело платить людям деньги, которых они не заслуживают. Вы меня поняли?

— Да.

— Ничего личного. Это всего лишь бизнес.

— Конечно. Я все понимаю. Я могу идти?

— Конечно. — Альфред махнул рукой и принялся за работу. Но как только девушка вышла, он отложил ручку. В действительности ему нужны были только три копии, но он хотел ее проверить. Он знал, что принтер в приемной не выдержит такой нагрузки, поскольку был устаревшим и периодически бунтовал. Ему хотелось знать, на что она способна, так ли велики ее возможности, как написаны в анкете.

Перейти на страницу:

Похожие книги