— Нет уж! — Мне преградили путь. — А кто обещал переодеться?
Вот черт, я совсем и забыла! Так, мысли отгоняем и переодеваемся… Под пристальным взглядом мужа.
— Мне надоело уже это платье! — я тыкнула пальцем в надоевшее платье, которое приволокли друзья. Оно аккуратно висело на стуле.
— Ты в шкаф давно заглядывала? — осведомился муж.
— А чего туда заглядывать? — возмутилась я. — Там только твоя одежда и платья бывших любовниц.
Муж поднял глаза к небу, потер лицо руками и поведал.
— Там одежда моей жены! — и открыл шкаф.
Я обомлела… Он выкинул те платья..! И купил новые. Рен, как я тебя люблю! Но, неожиданно, я вспомнила про явно не мои женские принадлежности в ванне и перевела взгляд на дверь.
— Выкинул, — муж перехватил мой взгляд, — я же сказал, что ты на меня плохо влияешь.
— Я на тебя отлично влияю! — радостно воскликнула я и повисла на шее своего мужчины.
— А одеваться кто будет? — напомнили мне. — Понятно…
Я была так счастлива, что в очередной раз про все забыла. Как ни странно, маньяк в моем капитане не проснулся даже, когда я оказалась в одном нижнем белье. Обожаю его! У меня самый лучший в мире муж! Мы выбрали из гардероба черное платье, под стать прикиду Доррена. Длина платья — до щиколоток, не пышное, расшито серебряной нитью, рукава — три четверти. Еще черные туфельки на высоком каблуке. Ох, а наше совместное отражение в зеркале так эффектно смотрится! Я сделала высокую прическу. Неосознанно почесала правое запястье…
— Нельзя, — одернул муж, — началась трансформация браслета, не трогай.
Тут Доррен полез в карман брюк и выудил оттуда коробочку… А там серебряное колье с изумрудами. Очень красивое. Не говоря ни слова, Рен одел мне его на шею.
— Нравится? — прошептал он на ухо.
— Очень! — так же прошептала я и поцеловала его.
— Тогда идем, — хрипло произнес мужчина, еле оторвавшись от меня. — Чуть не забыл!
Муж подошел к комоду и извлек из ящика тоненький, но крепкий ошейник и поводок. Он подозвал Мистера Спайка и по — быстрому нацепил на него сии собачьи атрибуты. Странно, кауру, похоже, понравилось. Спайк гордо выпятил вперед свою грудь, перестал вилять бесхвостой попой и с благодарностью отвесил поклон Доррену. У меня глюки?! Мистер Спайк отвесил поклон? Перевела взгляд на мужа — второй глюк. Рен на полном серьезе пожал недопсу лапу!
— Ну, наконец — то я завершил свое взросление! — произнес… Спайк?!
— Поздравляю вас, — отозвался мой муж, — вы не против поискать спутницу жизни? Как я понял, вы все слышали и все поняли.
— О, да! — вздохнул каур. — Хозяйка, это очень хорошая мысль! Под действием приворотного зелья я понял, что мне действительно необходима м — м-м… спутница.
— Он говорящий? — проблеяла я, обращаясь к Рену.
— Ага! А ты не знала? У кауров три стадии взросления. На первой стадии ты его подобрала, вторая наступила при его первом превращении, а окончательно вырос он только что. При этом, взрослые кауры могут разговаривать и понимать нас. Вот такую интересную зверюшку ты подобрала, дорогая. — Видя мое неадекватное состояние, муж осведомился, — Миккирон что, так ничего тебе и не рассказал о каурах?
— Н — нет.
— Не волнуйся, милая, скоро привыкнешь. Тем более далеко не всем известна эта информация. Этому в школе не учат.
— Да, хозяйка, цитирую тебя любимую «don» t worry, be happy!», — влез каур.
— А что это значит? — заинтересовался Доррен, протягивая мне чашку горячего какао.
— На Земле множество языков. Это английский. Фраза переводится «не беспокойся, будь счастлив!», — машинально ответила я. — Спайк, а как ты так быстро научился говорить?
— Во мне изначально это заложено, — гордо ответил он.
— Да, теперь и дети нам особо не нужны… — ляпнула я.
— Мечтай! — тут же среагировали мои м — м-м… собеседники.
— Я хочу нянчить деток! — заверещал каур.
— А я наследников хочу! — обиделся муж.
— Ну не прямо же сейчас? — удивилась я. — Или…
— Нет, конечно, не сейчас, — смилостивился Рен, — потом, но скоро.
Я даже рассердиться на них не смогла. Почему‑то, показалась очень естественной болтовня каура. Наша семья растет… Я заулыбалась, глядя на них. Но вот то, что этот бесхвостый безобразник подслушивал мое пение в ванной… Не знала. Стало немного стыдно. Голос‑то у меня не очень.
— Ты чего? — насторожился муж.
— Да так… мы втроем хорошо смотримся.
— А — а… Ну тогда идем? — спросил муж.
— Идем!
— О да! — воскликнул Мистер Спайк. — Идем немедленно искать мою спутницу! Chi cerca — trova.
Кто ищет, тот найдет.
— Это тоже на английском? — спросил Рен.
— Нет, похоже, на итальянском, — растерянно ответила я. — Спайк, я же не говорю по — итальянски. Где ты эту фразу подхватил?
— А я почем знаю? — безмятежно откликнулся тот. — Я вообще много языков знаю. В нас это заложено с рождения. Мы вообще очень умные звери.
— Видимо недостаточно наши ученые изучили кауров, этого даже я не знал, — хмыкнул муж.
Я взяла одной рукой поводок, другой крепко вцепилась в руку Доррена, и мы двинулись на выход.
Глава 8