Читаем От любви не убежишь полностью

Брук удивилась. С Джастином (она называла его Горячий акушер) они встречались чуть больше четырех месяцев, и она могла посчитать на пальцах, сколько раз он звонил ей в офис. Оба были заняты на работе целый день, поэтому обменивались электронными сообщениями вечером по дороге домой.

— Ой. Надеюсь, он не хочет отменить свидание. У нас забронирован столик в «Рустик Хауз», — сказала Брук.

Это был один из тех немногих ресторанов в северной части города, который не принадлежал семейству Стерлинг.

— Предательница, — улыбнулась Линдси и протянула листок с номером телефона. — Тебе еще звонил Кейд Морган из офиса окружного прокурора.

Это сообщение застало Брук врасплох.

Любой, кто следил за местными новостями, знал Кейда Моргана. Один из лучших помощников прокурора в Чикаго, он сделал себе имя, расследуя несколько громких коррупционных дел. И где-то год назад занимался делом под кодовым названием «Твиттер-террорист», которое привлекло международное внимание.

Перед судьями и присяжными Кейд представал умным и смертельно обаятельным, с адвокатами вел себя жестко и непреклонно.

Брук понятия не имела, что ему от нее нужно.

— Он сказал, чего хочет?

— Нет. Только, чтобы ты перезвонила как можно скорее. Он на этом настаивал.

Столь неожиданный звонок вселил в Брук беспокойство. Кейд Морган занимался громкими делами, широко освещаемыми СМИ. Чтобы там ни было, но это не просто визит вежливости. Как юрисконсульту компании, ей стало страшно.

— Спасибо, Линдси. — Брук зашла в кабинет и закрыла дверь. Она пыталась держать себя в руках и не думать об этом звонке.

«Ты даже не знаешь, чего он хочет, поэтому нет смысла переживать. Пока. Да уж скучать мне некогда», — размышляла она, садясь за стол и доставая свой обед. Брук откусила немного тако, одновременно набирая номер Джастина на спикерфоне.

— Привет. Не могу поверить, что мне удалось тебя застать.

Она представила, как мило он выглядит в медицинском халате. Это было несложно, ведь пару раз Брук видела его в униформе.

— У меня перерыв, — ответил Джастин.

Его акушерская клиника находилась в нескольких кварталах от офиса Брук. Что довольно удобно — можно вместе обедать. Хотя такое случилось всего лишь раз еще на заре их отношений.

— Мне пришлось отправить пациентку в больницу. Несмотря на сорок первую неделю беременности, раскрытие всего лишь в полсантиметра. К тому же у нее гестационный диабет. А поскольку рожает она впервые, думаю, ночь будет долгой. Жаль, но придется все отменить.

— Ох, уж эти детки. Кто-то должен объяснить им правила хорошего тона, — пошутила Брук.

Вот так работа и рушит отношения. Черт побери, в этом месяце она перенесла уже два свидания, потому что в последнюю минуту появлялись неотложные дела.

— Да, было бы неплохо. — Джастин неуверенно прокашлялся, словно собирался с духом. — Мы редко видимся.

О, Горячий акушер соскучился. Но он прав — последний месяц оказался довольно напряженным. Брук почти неделю провела в Лос-Анджелесе, работая над сделкой со «Стейплс-Центром», а по возвращении разбиралась с накопившимися в офисе делами. Свободная минутка появлялась только ближе к полуночи.

— Что ж, давай проведем вместе ночь, если с ужином не получается, — предложила Брук. — Приезжай ко мне, когда освободишься.

— Вряд ли это произойдет раньше двух часов ночи.

— Знаю. Но это единственное время, когда мы оба свободны. Уж лучше так, чем ничего.

— А по-другому у нас не получается. У нас вообще не бывает настоящих свиданий.

Услышав раздражение в его голосе, Брук ощутила неприятную тяжесть в желудке.

Только не это.

Она предприняла отчаянную попытку все исправить.

— Я понимаю. Послушай, прошлая неделя была просто сумасшедшей. Все эти сделки в Лос-Анджелесе вконец вымотали. Думаю, ты понимаешь меня, ведь твой рабочий график такой же напряженный.

Последняя фраза — не более чем уловка, чтобы объяснения не выглядели похожими на оправдания.

Джастин вздохнул.

— Я знаю. Но сегодня пришлось отменить встречу из-за моей работы, а в следующий раз что-нибудь случится у тебя.

— Но мы же говорили об этом, как только начали встречаться.

Брук, наученная горьким опытом прошлых отношений, с самого начала честно призналась, что у нее очень плотный рабочий график.

— Да, говорили. Знаешь, тогда я думал, что мне крупно повезло. Ведь ты никогда не злилась, если приходилось менять планы или я забывал тебе позвонить. К тому же, ты не обижалась, что я редко приглашал тебя в рестораны. Черт, в некотором смысле, это все равно, что встречаться с другом.

Просто отлично.

— Я никогда не просила тебя водить меня по ресторанам. Я могу зайти в любой из них, и меня там обслужат по высшему разряду.

— Извини, Брук, — произнес он покаянно. — Просто… я больше так не могу. Ты мне нравишься. Ты замечательная. И у тебя есть билеты в вип-зону «Чикаго Кабз», где кормят восхитительными сладостями.

Ну да, приятно, что ее так высоко ценят.

— Но?

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену