Поговорка "от "альфы" до "омеги" не греческая. Скорее всего, она интернациональна, и первоисточником ее, как и многих других поговорок нашего времени, является Библия. А текст этот пришел в христианскую культуру в древнегреческом переводе с древнееврейского языка. Отсюда и ссылки на буквы греческого алфавита. Правда, стоит заметить, что в "Апокалипсисе" Иоанна Богослова, последней книге Библии, слова эти несут иной смысл. Там сказано: "Я есть "альфа" и "омега", начало и конец, – говорит Господь". Ясно, что речь здесь идет о вещах куда более серьезных, чем какие-то суетные дела, которые нужно обтяпать от начала до конца поэтапно.
Это персонаж ярмарочных балаганных спектаклей и кукольных представлений, очень любимых некогда простолюдинами в России. Весь сюжет этой народной пьесы сводился к тому, что Аника без конца хвастается храбростью, а в финале видит смерть и пугается. Иногда Анике помогал Петрушка, прогоняя смерть своей палкой. Любопытно, что история эта – своеобразное отражение византийского мифа о герое Дигенесе, которого за подвиги прозвали "anikitos" – «непобедимый». Здесь уместно напомнить, что модное ныне имя Никита происходит оттуда же.
Слово это основательно устарело, хотя еще можно услышать, как бабушки награждают им «беспутных» с их точки зрения подростков. И совершено напрасно. В конце восемнадцатого, в начале девятнадцатого века так называли полицейских сыщиков и «стукачей», находившихся на службе у московского генерал-губернатора Архарова. Впрочем, первоначальное значение слова «архаровец» давно забыто, и сейчас оно вряд ли окажется оскорбительным. Никто ведь не видит обидного в слове «отрок». А в древности так называли рабов и холопов. «От рек» – значило «не говорящий», не имеющий права голоса. Сегодня так называют малолетних.
Архистратиг – вовсе не чин и даже не метафора, призванная возвеличить того или иного генерала. Это эпитет архангела Михаила – главного воителя небесного воинства. В другом контексте это слово вряд ли можно использовать. Если только с иронией. Впрочем, язык можно сравнить с живым организмом. Он тоже развивается и меняется со временем. И я бы не удивился, узнав, что лет через пятьдесят архистратиги будут командовать дивизиями. Ведь словом «маршал» некогда называли всего лишь заведующего княжескими конюшнями.
«Ахинея» это, как правильно Вы заметили, глупость особенная, наукообразная. Когда человек с умным видом лица произносит выспреннюю чушь – можете назвать это ахинеей. Словечко это ввели в русский язык семинаристы, произведя его от слова «афинский». На уроках риторики их обучали «афинским премудростям» – трудам философов и богословов, которые казались юным слушателям сумбурной бессмыслицей.
"Бабка" это не только старая женщина. Так называют еще и надкопытный сустав у домашних животных, округлую кость. Когда-то была такая уличная игра "в бабки". Точно я ее правила не могу воспроизвести, поскольку вырос уже на других играх. Знаю только, что нужно было своей "бабкой" сшибить как можно больше чужих. Вероятно, мальчишка, насшибавший больше всех "бабок", и считался самым богатым.
Слово "бабочка", в самом деле, происходит от "бабушка". Это связано с очень древним и распространенным у многих народов поверьем, согласно которому душа человека после смерти вселяется в бабочек. А вот то, что насекомое назвали "бабочка", а не, к примеру, "дедучка", прямо указывает на то, что поверье это чрезвычайно древнее и уходит корнями в пору матриархата, когда именно бабушка, то есть самый старый член рода считалась его главой.