Читаем От Адамова яблока до Яблока раздора полностью

Выражение «воздушные замки» досталось нам в наследство от эпохи рыцарей. Был некогда знатный воин – Генрих Бургундский, которого однажды нанял на службу король Кастилии Альфонс VI. Вот этот самый рыцарь Генрих так отличился в войне с маврами, что получил в подарок от короля обширнейшие владения в Испании, чем не замедлил воспользоваться, понастроив себе несметное количество замков. При этом он, естественно, вызвал зависть у коллег-рыцарей. Те просто спать не могли – все строили и строили замки в своих мечтах. Эти-то замки и стали называться «воздушными». Кстати, если вам кажется, что с замками на песке всем все понятно, то должен заметить, что вы заблуждаетесь. Фраза эта из Евангелия, и там, действительно, сказано о доме на песке – ветер подул и он рассыпался. Однако любой строитель скажет, что песчаный грунт достаточно надежное основание для строительства. Христос, видимо, говорил о растворе, скрепляющем кирпичи в кладке. Песок без добавления глины или извести, вряд ли долго удержит стены. Но Иисус изъяснялся на арамейском языке, его слова записывали на древнегреческом, а уже потом монахи все это переводили на латынь или церковно-славянский. От того-то до нас и дошли библейские тексты, которые часто кажутся зашифрованными, а иногда и просто нелепыми. Вспомните детскую игру в «испорченный телефон».

Мне казалось, что фраза "волк в овечьей шкуре" взята из сказки о волке и семерых козлятах. А недавно я прочел эту сказку ребенку и не обнаружил там такого эпизода. Откуда же взялось выражение?

Эта фраза из "Евангелия" от Матфея. Пересказывая "Нагорную" проповедь Иисуса Христа, он вспомнил такие его слова: "Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри – суть волки хищные". Меня, признаться, озадачил этот вопрос. Я-то, по наивности, полагал, что уж Евангелия-то читает каждый и чаще, чем сказки о козлятах. Впрочем, если б оно было так, то не пришлось бы удивляться проницательности Иисуса. Пророков у нас действительно развелось столько, что плюнуть некуда, не рискуя попасть в одного из них.

Я неплохо ориентируюсь в русском языке, и догадался, что слова "ворожея" и "ворожба", скорее всего, однокоренные слову "ворог" – враг. Но какая связь может быть между этими словами?

Слово "враг", сокращение от "ворог", в русском языке, впрочем, как и в других славянских, изначально применялось по отношению к нечистой силе, черту. Таким образом, те, кто прибегают к помощи этих самых сил, /а именно это делают всякого рода колдуны и гадалки, как бы они себя не пытались представить/, занимаются "ворожбой", то есть общением с дьяволом – ворогом. Причем, с определенной целью – кому-нибудь испортить жизнь. Правда, у нас подлинный смысл слова "ворожба" как-то растерялся. Но если мы обратимся, например, к словенскому языку, то из него слово “vrag” однозначно переводится, как «дьявол, черт», а "vrazti" – "вредить колдовством".

Часто о том, кто пытается кого-нибудь обмануть, говорят: "он впаривает". При этом совершенно непонятно, при чем здесь пар? Может быть это как-то связано с разговорами в бане, в парилке?

Слово "парить" в смысле «говорить неправду или заведомую чушь», сегодня почему-то считается жаргонным. Однако это не так. Слово очень старое и употреблялось оно именно в этом, уже упомянутом нами, значении – говорить чепуху. От него, кстати, происходит и, привычное нам сегодня, "парень". Так раньше называли тех, кто эту самую чушь людям и "впаривал". А поскольку недоверие у взрослых всегда вызывали речи подростков, то к ним и прилипло "парни". Каким-то образом это нарицательное вытеснило из русского языка слово "отрок", и теперь вполне комфортно чувствует себя в нашей литературе. А ведь когда-то оно считалось ругательным. Кстати, ни к бане, ни к пару все вышесказанное не имеет никакого отношения. Там совсем другие корни, уходящие в древнеарийские языки и связанные с "преть". Но – это уже отдельная тема.

Некоторые популярные издания трактуют слово «врач», как отглагольное существительное, произошедшее от слова «врать». Они объясняют это происхождение тем, что древние славянские врачеватели якобы много врали, самым бессовестным образом обманывая клиентов. Неужели это – правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука