– Да ты, капрал, и сам можешь пролезть в любую задницу, чего у меня-то спрашиваешь?
– Потому что так честнее, сэр.
– А я отказываюсь раскалываться под давлением, так уж меня воспитали.
– Ладно, давайте я спрошу чего попроще, – предложил Хирш. – Скажите, сэр, Бертуччи жив?
– А я почем знаю?
– Но вы его не убивали?
– Да за кого вы меня принимаете? – возмутился Веллингтон.
– Вы давали нам повод так думать, сэр, – остановил его Джек.
– Хорошо, я считаю, что Бертуччи выкрутился. Пусть с парой солдат, но выкрутился. И это для него весьма неплохо, ведь он получил открытый счет на пять тысяч текеров в банке Джайхая, разве это плохо?
– А Джайхай жив? – тотчас поинтересовался Шойбле.
– А на этот вопрос я отвечать не собираюсь, он к нашей операции никакого отношения не имеет.
– Согласен с полковником, – поддержал Веллингтона Джек. – Это уже не наше дело. То, что Бертуччи жив, представляется мне вполне правдоподобным. А вот откуда полковник знаком с пилотированием этого корабля…
– Ну давай, капрал, ты ведь все уже вывернул наизнанку – рассказывай, делай всех соучастниками.
– Мне кажется, сэр, вы были среди них своим. Пролагаю, вы имели внешность нороздула и вам доверяли. Я прав?
– А пошел-ка ты подальше, капрал, ты не начальник СГБ, и я не обязан тебе ни о чем докладывать.
– Проблема в том, сэр, что начальник СГБ вам не начальник, ведь вас здесь просто забыли. И не теперешний начальник службы вам приказывал, а его предшественник или даже предпредшественник…
– Вот на хрена ты все это рассказываешь, Стентон, я ведь теперь не только тебя, я всех вас обязан ликвидировать!
– Да ладно вам, сэр, – махнул рукой Хирш. – Не обязаны вы никого ликвидировать, поскольку из тех, кто в аппарате знал о вашем задании, сейчас живы, наверное, человек пять…
– Двое, – буркнул Веллингтон и, достав их кармана фляжку, отвернул пробку, однако увидев, как внимательно за ним наблюдают пилоты, убрал бутылку и вместо этого отпил из емкости с неизвестным содержимым, которое недавно избавило его от отеков.
– Ну хорошо, господа кавалеристы, я не гарантирую, что не решу убирать вас после этого, но это ваш выбор. Я действительно некоторое время служил на этой базе, только не под видом нороздула – для этого пришлось бы слишком сильно деформировать череп, а фризонтала – в должности инженера-пилота, поэтому водить все местные аппараты я мог очень хорошо.
– А как же ваша активная личная жизнь, сэр? – спросил Шойбле. – Вы что, делали все это как фризонтал?
– Нет, личная жизнь началась позже – после ухода с базы, когда я смог вернуться к своей настоящей внешности.
– А вы уверены, сэр, что эта ваша внешность настоящая? – улыбнулся Джек. Он ожидал, что Веллингтон на него накричит, но тот лишь вздохнул, взъерошил седоватые волосы и признался:
– Я не уверен, Стентон, никто не уверен, где он настоящий, а где нет.
– Какие у нас теперь планы, сэр? – спросил Хирш, проверяя рукой обшивку кресла – очень приятную на ощупь, как будто отделка предназначалась для какой-нибудь яхты, а не для военного судна.
– Пункт первый – долететь до Острова Глория. Там находится наш опорный пункт, когда-то отвоеванный у нороздулов.
– База?
– Это было бы преувеличением, на полноценную базу опорный пункт не потянет. Скорее, это большой форт. От местных защищен хорошо, а от пришлых из космоса на орбите стояли две батареи. Что там сейчас, сказать не могу, давно дело было.
– И все это хозяйство принадлежит СГБ?
– Разумеется, только они этого никогда не признают, все финансирование происходит из внебюджетных источников.
– А нам что-нибудь мешает добраться до Острова Глория, сэр? – спросил Джек.
– Я боялся, что будет мало горючки, обычная дежурная норма в баках – тридцать процентов, но оказалось, что там под самые пробки, должно быть, в рейс готовились.
– Значит, нам повезло?
– Значит, повезло.
– А если бы не повезло? – угрюмо поинтересовался Шойбле, который начинал ощущать сосущее чувство голода.
– Тогда бы мы рванули на заправочный бот Аванзела, который контролируют нороздулы.
– Они бы напали на нас?
– Нет, они бы заставили своих операторов устроить нам фокус.
– Какой?
Сразу Веллингтон отвечать не стал. Он поудобнее уселся на компанейском диване и начал рассказывать.
– Было это лет двенадцать тому назад. Мы захватили нороздульский транспорт и под их флагом намеревались пробраться на Остров Бокмия, а сама планета называется Бокмия-Ат-Спарут. Никаких особых вооружений у нас не было, только живой ум троих молодых агентов и вера в нашу удачу.
– Стоп-стоп, полковник! – поднял руку Шойбле. – Каких таких троих агентов? Мы знаем только вас.
Лицо Веллингтона вытянулось, полуулыбка исчезла, и он поправился:
– Там был только я и рулевой – один из аборигенов с Корондисала. Смышленый такой абориген.
– Нам не нужны подробности, сэр, если это доставляет вам неудобства, – заметил Хирш.
– Старым агентам ничто не может доставить неудобства, – возразил Джек, но тут же спохватился: – На самом деле, сэр, я не это хотел сказать.