Читаем ОСТРОВ. Вас защищает Таймыр полностью

— Понятно. Ностальгия. И какое же пиво любил твой жених, а?

В ответ она зашипела кошкой и довольно больно ущипнула его за плечо.

Сергей лишь улыбнулся и примирительно спросил:

— «Gizzamiddielove»… Я не очень-то понял, что такое имелось ввиду этим длинным? Возможно, производное от «give me the love» — дай мне любви?

— Они увлекаются жаргоном, впрочем, как и все остальных люди. Просто у банкиров и докторов он другой. Многие австралийские жители не особо любят шевелить губами, когда разговаривают, и в результате вся фраза произносится одним длинным непрерывным словом. Это выглядит…

— Круто? — подсказал Сержант.

— Именно так, cool! Такая манера разговаривать — яркий признак австралийского «majo». Некоторые в шутку говорят, что эта привычка у них возникла… Ну, как тебе проще сказать… — Виктория весьма образно помахала руками возле лица. — Что бы австралийская мошкара не залетала в рот во время разговора…

— Вполне здраво, — одобрил Сержант, с ностальгией вспоминая северную мошкару.

— Как бы они не петушились, все знают, что большинство австралийцев — это взрослые дети, здоровающиеся со всеми, кого они встретят, и еще способные угостить пивом просто понравившегося им человека… Чтобы потом вместе с ним пойти выгулять своих питонов, побрызгав себе на ботинки.

— Хорошие люди, душевные, — ехидно отметил Майер, — даже удивительно, как же это они оказались посреди такого бандитского собрания? Ладно, давай про загадочное слово.

— Слово «Gizzamiddielove» можно перевести примерно так… — она на пару секунд задумалась, — «Gizza» — сокращенный вариант «give us a» («дай нам»), грубый вариант фразы «give me a». По непонятной мне причине многие на этом континенте говорят о себе во множественном числе, употребляя «мы», даже когда имеют в виду явное «я». «Middie», в данном случае, — это жаргонное слово — стакан пива среднего размера («medium»). «Love» — короткий вариант слов «друг», «приятель». Вольное, но вполне дружелюбное обращение к кому-то незнакомому до этого времени. Они так обращаются как к женщинам, так и к мужчинам. Это там очень распространено — называть незнакомца или незнакомку словами «дорогой» или «любовь моя».

— Вот трахома! — по-русски возмутился Майер, — и к мужикам?

— Что ты сказал? — опять не поняла Ви.

— «Солнце»! — ответил Сержант. — У нас часто женщин называют словом «солнце» при обращении, даже незнакомых. Или еще нежней — «солнышко». Но вот чтоб мужиков так… Этого нам не надо.

Ви кивнула, все поняв, и продолжила:

— Если сложить все вместе, то получится очень быстро сказанная фраза «May I please have a medium sized glass of beer, madam?» — «Не могли бы вы мне дать стакан пива среднего размера, мадам?».

— Очень мило. — оценил Майер. — Беру на вооружение, действительно, явные majo… А про пиво?

— Ну, если отбросить шутки в сторону, то «Горькая Виктория», что там не говори, — действительно, один из самых популярных сортов пива в Австралии. Мне очень нравится.

Сержант лишь сглотнул слюну.

Спустя полчаса островитяне всей группой отправились к месту производства работ и лагерь опустел. Уставшие от такой адской работы охранники тут же скрылись в полуразвалившемся ангаре, стоявшем на краю будущего летного поля.

Майер и Виктория уже около часа наблюдали за происходящим с невысокого холмка, укрывшись в желто-зеленом кустарнике. Было уже далеко за полдень, ветерок стих, и жара навалилась на них с такой силой, что стало нечем дышать. Пожухлая трава под ногами была жесткой и сухой, как опилки. Совсем не похожи эти лужки на пасторальные газоны… Хотя кое-где и виднелись островки огненно-желтых цветов. Местные красоты были обманчивы, и неприятных сюрпризов хватало. Стараясь устроится поудобнее, девушка перевернула полусгнившее бревно, под которым обнаружилось целое семейство больших жирных тараканов чудовищного размера, бодро побежавших в разные стороны.

Место здесь было далеко не стерильное.

Только что она подобрала смятую цветную бумажку (и как только попал сюда сей шедевр!), на поверку оказавшуюся обыкновенной рекламной листовкой из числа тех, что приходят к нам в почтовых ящиках. Текст был вполне символичный:

ОБУСТРОЙСТВО КРОКОДИЛОВЫХ ФЕРМ.

Разведение рептилий в открытых и закрытых помещениях.

Оборудование для производства цельной кожи и различных изделий из неё:

Чемоданы, сумочки, бумажники и прочее.

САМЫЕ НИЗКИЕ ЦЕНЫ В РЕГИОНЕ!

Обращайтесь круглосуточно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Таймыр

ОЗЕРО. Вас убивает Таймыр
ОЗЕРО. Вас убивает Таймыр

Почему бы не поискать Ноев Ковчег в горах Путорана? Где разбился самолет «Москито» армии США с грузом драгоценностей для Берии в 1944 году? Какие перспективы несет человечеству индикатор торсионного поля? Пытаясь ответить на эти вопросы, герои фантастического боевика вступают в смертельно опасную борьбу за благополучие Таймыра — территории, которую считают своей Родиной.Сюжет бурно развивается в городах Норильск, Красноярск, Сочи, попутно предлагая читателю массу интересной научно-популярной информации.…Продираясь сквозь заросли кустов, Азат краем сознания отметил, что деревья стали выше, а света стало меньше. Краски потеряли былую яркость, все стало серым и мрачным. Неожиданно он вышел на хорошо протоптанную трону, и явно не оленью. Смыкающиеся ветки были обломаны на уровне повыше человеческого роста. На острых обломанных сучьях деревьев, на грубой коре лиственниц то и дело встречались пучки серого, почти седого короткого меха.Услышав загадочный свист третий раз, совсем близко от себя, Азат остановился как вкопанный. Только сейчас он понял, что такой звук человеческое горло издать не может! Он вдруг затрясся всем телом, мистический ужас охватил его. Хотел повернуться и броситься назад, но тренированные ноги на этот раз подвели, словно вросли в густой, влажный мох…Художник В. М. Школьный

Вадим Владимирович Денисов

Боевая фантастика

Похожие книги