Читаем Остров в море полностью

Вера загадочно улыбнулась Штеффи, как будто у них была общая тайна. Штеффи попыталась встать рядом с ней в шеренге, но ее сильно толкнула светловолосая девочка.

– Здесь мое место, – прошипела она.

Штеффи встала последней. Перед ней стояла Брита. Она обернулась и прошептала:

– Не обращай внимания на Сильвию. Она очень много о себе воображает.

Звонок прозвонил во второй раз, и дверь в класс отворилась. В дверном проеме стояла учительница и приветствовала входивших детей: сначала девочек, потом мальчиков. Все становились у своих парт, все, кроме Штеффи, оставшейся у двери.

Учительница была высокая и худощавая, и волосы у нее были завязаны в пучок, точно как у тети Марты.

– Доброе утро, дети, – приветствовала она класс.

– Доброе утро, фрекен Бергстрём, – пропищали и прогудели тридцать голосов.

– Садитесь.

На какое-то время стало шумно, прежде чем все не успокоились на своих местах.

– У нас в классе новая ученица, – сказала учительница. – Подойди, Стефания.

Штеффи сделала пару шагов к кафедре.

– Стефания проделала долгий путь, чтобы приехать к нам сюда, – продолжала учительница. – Она приехала из Вены. В какой стране находится Вена? Сильвия?

– В Австрии, – ответила Сильвия.

Учительница дернула за шнур и на черную доску опустилась карта. Это была карта Европы.

– Стефания, ты можешь показать нам свою родину? – спросила она.

Штеффи подошла к карте. Но не нашла привычных очертаний Австрии. Вместо нее была одна Германия, раздувшаяся как воздушный шар.

– Она должна быть здесь, – смущенно сказала Штеффи и показала на нижнюю часть шара. Учительница присмотрелась к карте и тут же нашлась:

– Австрия отныне часть Германского государства, – сказала она и показала указкой. – Здесь находится Вена, столица музыки. А здесь у нас самая высокая в Европе горная цепь. Как она называется, Вера?

– Гималаи, – ответила та.

Все засмеялись.

Учительница вздохнула и спросила Бриту.

– Альпы.

– А ты, Стефания, была в Альпах? – спросила учительница.

Штеффи покачала головой.

– В Альпах, – объясняла учительница, – находятся плодородные альпийские луга.

В дверь постучали.

– Войдите, – с раздражением сказала фрекен Бергстрём.

В класс вошел неуклюжий парень. Это был тот мальчик с пристани, который предлагал Штеффи и Нелли покататься на его лодке.

Ему должно быть было, по меньшей мере, лет четырнадцать. Что он делал здесь, среди детей гораздо младше его?

– Простите, – невнятно пробубнил мальчик.

– Заходи и садись, Сванте, – со вздохом сказала учительница.

Сванте медленно прошествовал вдоль среднего ряда и сел позади всех. Он был такой большой, что едва помещался за партой.

Фрекен Бергстрём отказалась от попытки продолжить урок географии.

– Стефания – иностранка, – сказала она. – Ужасная война заставила ее покинуть свой дом и семью.

Штеффи взглянула поверх светлых вихров и локонов. На нее с любопытством или сочувствием смотрели тридцать пар голубых, серых или зеленых глаз.

– Я надеюсь, вы будете добры к Стефании, – продолжала фрекен Бергстрём, – и снисходительны к тому, что она говорит не так как вы. Ведь это связано с тем, что она – иностранка, и родилась в другой стране.

«Не-такая-как-вы-не-такая-как-вы», – эхом отозвалось в голове Штеффи. Это звучало как стук колес поезда на стыке рельсов. Она почувствовала слабость и головокружение.

– Можно мне сесть?

Учительница кивнула. Брита подняла руку.

– Можно она сядет со мной? – спросила она. – Я ее знаю.

– Я тоже, – сказал Сванте.

Сильвия засмеялась, и что-то шепнула своей соседке по парте, рослой девочке.

Первым уроком была арифметика. Задачи были легкие, простое деление, которое Штеффи изучила еще в пятом классе. Она с усердием тянула руку, и наконец ей позволили выйти к черной доске и решить задачу.

– Совершенно правильно, – сказала фрекен Бергстрём, когда Штеффи закончила. – Очень хорошо.

– Очень хар-рашо, – передразнила ее Сильвия вполголоса.

Учительница сделала вид, что не слышит.

На перемене Штеффи надеялась, что Вера подойдет к ней, но она не подошла. Вера стояла с Сильвией и другими девочками в углу школьного двора. Иногда Штеффи казалось, что они смотрят в ее сторону. Ей было интересно, о чем они болтали.

Вместо Веры подошла Брита и спросила, не хочет ли она попрыгать через скакалку. Все шло хорошо, пока Штеффи не заметила, что Сванте уставился на нее. Она занервничала, сбилась с ритма и стала крутить скакалку для Бриты.

Пока Брита прыгала, Штеффи почувствовала, что сзади кто-то подходит. Она обернулась и увидела Сильвию, возглавлявшую свою компанию.

– Скажи что-нибудь по-немецки, – сказала она.

Штеффи покачала головой, продолжая крутить скакалку.

– Скажи что-нибудь! – повторила Сильвия. – Ты ведь можешь говорить, а? Или не можешь?

– Могу.

– Ну, тогда скажи что-нибудь, – надоедала она. – Мы хотим услышать, как это звучит.

– Скажи что-нибудь, – вторила подруга Сильвии; ее звали Барбру.

Кольцо группы все плотнее сжималось вокруг Штеффи. Вера держалась в стороне. Она подтянула чулок и принялась искать что-то в кармане платья.

– Или спой с переливами, – продолжала Сильвия. – Ведь ты родом из Альп.

Перейти на страницу:

Похожие книги