Девушки либо успевали записать дважды переданный текст, либо запоминали его, чтобы составить собственную радиопередачу. Им до отлива никто не мог помешать, а если бы полицейские попытались искать блуждающий передатчик со стороны моря, то подруги заметили бы преследователей издалека и успели бы скрыться в горах.
На маяке, в хорошо замаскированном тайнике под башней, каждое утро дежурили по очереди смотритель маяка и его дочь. Здесь у них была собрана любительская аппаратура коротковолновиков. Надев наушники, кто-либо из них часа два ловил на условленных волнах все звуки в эфире, надеясь наткнуться на сигналы с Панданго. Но сигналов не было: ни Реаль, ни Диас уже больше двух месяцев не давали о себе вестей.
И волны океана не выбрасывали на Позабытый берег обещанных шифровок.
Долорес напрасно чуть ли не ежедневно совершала дальние прогулки вдоль прибойной кромки, вглядываясь в обломки бамбука, куски коры пробкового дерева, в сорванные с рыбачьих сетей поплавки. Она и ребятишек приспособила для своих поисков: они собирали на берегу все, что могли принести волны, и таскали ей для постройки песочных замков.
Все чаще и чаще тучи заволакивали небо, сверкали молнии, грохотали раскаты грома и теплые дожди обрушивались на Позабытый берег. Приближалась пора ливней.
Долорес жила в тревоге.
"Здесь я ничего не дождусь, - думала она. - Надо было отговорить Хосе от безумной затеи. Он же никого не спасет и погибнет сам. Не пора ли рассказать по радио о тайной каторге? Почему мы молчим?"
Когда к ней под видом заботливого отца на автофургоне приехал связной Центрального Комитета партии, Долорес поделилась с ним возникшими мыслями.
- Нет, - ответил он. - Секретный остров разоблачать рано. Мы подведем Реаля и товарищей. Их уничтожат раньше, чем придет спасение. Запаситесь терпением и ждите вестей. Вы же здесь не бездельничаете, а заняты очень важным делом. Ваш блуждающий передатчик сбивает с толку полицию. Скоро в строй вступит еще одна станция. Будете включаться по точно разработанному расписанию. Настало весьма горячее время. Под ставленниками Зеленого папы горит земля. Их бесстыдная продажность возмущает не только рабочих, но и нашу буржуазию. Нужно в ближайшие месяцы ждать взрыва возмущения.
Связной передал Долорес расписание передач, стопку разоблачительных материалов и воззваний Центрального Комитета партии.
- Подбрасывайте больше горючего в огонь, - сказал он. - У вас хорошая дикция и взволнованный голос. Вы умеете с особым презрением произносить кличку предателя "Пекеньо"* ["Пекеньо" - по-испански - "коротышка"]. Вашего голоса ждут у радиоприемников, я проверял в домах докеров. Мы поднимем ярость народа и сбросим диктатора!
Штормовая погода иногда мешала выходить на баркасе в море. Девушки надевали на себя сумки с радиоаппаратурой, тяжелыми аккумуляторами и на мотоцикле или пешком отправлялись в горы. Там разыскивали какое-нибудь укрытие, устраивались в нем и в точно назначенный час в микрофон взывали к своему народу.
От ночных походов и волнений Долорес так уставала, что могла уснуть в любом месте. Она заметно похудела, но с аппетитом ела и выглядела посвежевшей. Близость океана и горный воздух действовали благотворно.
Однажды в солнечное утро, когда Долорес возвращалась с маяка, на пляже ее окружили маленькие девочки и стали просить:
- Сеньорита, у нас башенки не выходят. Вы все с Энрикетой катаетесь, поиграйте с нами.
Они усадили ее на песок и отдали все свои игрушки. И вот здесь, среди тряпичных кукол, деревянных формочек для песчаных баб, совков и цветных стекляшек, Долорес вдруг заметила кокосовую пустышку с какими-то знаками, вырезанными на твердой оболочке. Она взяла ее в руки, всмотрелась и, потрясенная, спросила:
- Дети, где вы взяли эту игрушку?
- Ее Пикета на берегу нашла, мы хотели купол на башне сделать, сказала одна из девочек.
Сомнений не оставалось: на кокосовой пустышке был долгожданный шифр. Долорес уже не могла оставаться с детьми, - ей не терпелось скорее пойти к себе, закрыться и с лупой в руках прочесть весточку с Панданго.
- Девочки, мне сегодня некогда, - сказала она. - Мы поиграем в другой раз. А чтобы вам не скучно было, - хотите я куплю чиклеток?
- Хотим, очень хотим! - ответили девочки и запрыгали вокруг Долорес. Им ведь не часто перепадали сладости.
Захватив с собой кокосовую пустышку, Долорес с ребятишками зашла в "Осьминог". Дон Амбросио встретил ее низким поклоном. Он рад был услужить приятной сеньорите.
- Не слишком ли вы расточительны? - заметил хозяин "Осьминога". - Этих птенцов не накормишь чиклетками. Их в каждой лачуге по дюжине.
- Ничего, на радостях можно.
- Не могу ли я узнать, если не секрет, какая у сеньориты радость?
В глазах дона Амбросио блеснул огонек не простого любопытства. "Не подозревает ли он меня в чем-нибудь? - подумала Долорес. - С таким надо быть осторожнее".
- Мой жених в дальнем плавании, - ответила она. - Мы с ним не виделись около полугода. А вчера я узнала, что он прибудет прямо сюда.
- На пароходе?
- Нет, на "Мерседесе".